手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语单词 > 4000个实用英语单词 > 正文

4000个实用英语单词6 Unit 12:文章

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Soldier's Decision

士兵的决定

A soldier was captured while fighting in an enemy kings land.

一名士兵在敌国的土地上战斗时被俘。

It was well known that this king would make captives fight one another.

众所周知,这位国王会让俘虏互相打斗。

This was commonplace during his reign. For these fights, the king had built several large arenas.

这在他的统治时期很常见。为了这些战斗,国王建造了几个大型竞技场。

He often awarded the winners by setting them free or even having them join his elite army corps.

他经常奖励获胜者,释放他们,甚至让他们加入他的精锐军团。

The soldier, however, decided he had seen too much violence.

然而,这名士兵认为他已经见识了太多暴力。

He now felt that all life was sacred. The night before his first match, he made a risky decision. He decided that he would not engage in combat.

他现在觉得所有生命都是神圣的。在他参加第一场比赛的前一天晚上,他做了一个冒险的决定。他决定不参加战斗。

He knew he might never be set free, but it was a decision that he was willing to accept.

他知道自己可能永远不会被释放,但他愿意接受这个决定。

In the morning, he was led from the prisoners' compound to one of the king's arenas.

早上,他被从监狱带到国王的一个竞技场。

A gate coated in rust stood between him and the floor of the auditorium. He was worried, but he knew what he had to do.

一扇生锈的大门挡在他和礼堂的地板之间。他很担心,但他知道自己该怎么做。

When the gate opened, he calmly walked to the center of the arena and sat. He started to meditate.

当大门打开时,他平静地走到竞技场中央坐下。他开始沉思。

His foe, Darius, who was skilled in the realm of sword fighting and was typically not very aggressive, would not fight the quiet soldier until he attacked Darius first.

他的敌人大流士擅长剑术,通常不太好斗,所以不会与这个安静的士兵战斗,除非他先攻击大流士。

Darius tried to provoke him by hacking at the air close to his head with his sword.

大流士试图用剑砍他头部附近的空气来激怒他。

But the soldier was not distracted. He sat quietly, as if he were dumb, and looked calmly up at the sky.

但士兵没有分心。他静静地坐着,好像自己是傻子一样,平静地抬头看着天空。

Even when Darius nicked him on the cheek with the edge of his sword, the soldier did not move.

即使大流士用剑刃划伤了他的脸颊,士兵也没有动。

At last, he threw down his sword and shield and gave up.

最后,他扔下剑和盾牌,放弃了。

"I can't fight someone who refuses to fight me!" Darius shouted to the king.

“我不能与拒绝与我战斗的人战斗!”大流士对国王喊道。

The king was very impressed with the soldier. Never in any battle had he seen someone so brave. As a result, he gave the peaceful soldier amnesty.

国王对这名士兵印象深刻。他从未在任何战斗中见过如此勇敢的人。结果,他赦免了这名向往和平的士兵。

The soldier's actions proved to the king and everyone in the arena that peace was more powerful than fighting.

士兵的行动向国王和竞技场上的每个人证明了和平比战斗更有力量。

重点单词   查看全部解释    
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精华,精锐,中坚份子

联想记忆
compound ['kɔmpaund]

想一想再看

n. 混合物,复合词
n. 院子(用围墙圈起来

联想记忆
meditate ['mediteit]

想一想再看

v. 想,考虑,计划

 
amnesty ['æmnesti]

想一想再看

n. 大赦,特赦

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 争斗,战斗
vt. 打斗
vi

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。