Cosmo's Flight
科斯莫的飞行
When Cosmo woke up, he was crying. He had had a dream that he was falling. This dream had recurred for the previous five nights.
科斯莫醒来时哭了。他梦见自己在坠落。这个梦连续五个晚上重复出现。
Cosmo was scared that his dreams were a preview of what was going to happen on his flight the next day.
科斯莫害怕他的梦预示着第二天飞行中将要发生的事情。
Cosmo was a supernatural being who was about to turn 15 years old.
科斯莫是一个即将年满15岁的超自然生物。
In his culture, boys of his age were required to participate in an important rite.
在他的文化中,他这个年龄的男孩必须参加一项重要的仪式。
They were given wings and instructed to orbit the Earth. After successful flights, the boys officially became men.
他们被赋予翅膀并被指示绕地球飞行。成功飞行后,男孩们正式成为男人。
Cosmo certainly wanted to be a man, but he was scared. He went to the oracle of a god named Dano.
科斯莫当然想成为一个男人,但他很害怕。他去了一个名叫达诺的神的神谕那里。
Cosmo said, "I'm not sure I can make such a long trip. What if l get tired? What if my strength stalls, and I can't stay in the air. I'll crash and die!"
科斯莫说:“我不确定我是否能完成这么长的旅程。如果我累了怎么办?如果我的力量停滞不前,我无法停留在空中怎么办。我会坠毁并死去!”
Dano replied, "Don't be afraid. You have all the relevant skills in your personal inventory that have been building up over the years.
达诺回答说:“别害怕。多年来,你的个人技能储备已经具备了所有相关技能。
To ease your worry, let me tell you a little about what will happen tomorrow.
为了减轻你的担忧,让我告诉你明天会发生什么。
You'll begin over Africa. You'll keep flying north until you come to the Himalayas.
你将从非洲上空开始。你将一直向北飞行,直到到达喜马拉雅山。
The mountain tops will look like small loaves of bread at such a high distance.
从这么高的地方看,山顶看起来就像小面包。
The rivers of the world will look like pieces of blue string that cross the globe.
世界上的河流看起来就像横跨地球的蓝色细绳。
Keep your body horizontal when flying against the winds of the Pacific Ocean.
在太平洋的风中飞行时,保持身体水平。
Keep your eyes open and enjoy the beauty of the Earth. You will be fine, you'll see."
睁大眼睛,欣赏地球的美丽。你会没事的,你会看到的。”
Cosmo replied, "Thanks for the overview of myjourney. I'll do my best."
科斯莫回答说:“谢谢你对我的旅程的概述。我会尽力的。”
The next morning, Cosmo was provided with a divine set of wings and sent on his way. He flapped his wings and went high above the Earth.
第二天早上,科斯莫被赋予了一副神圣的翅膀,并被送上路。他拍打着翅膀,飞到了地球上空。
He flew over mountains, oceans, and glaciers. After a while, his inward thoughts were no longer about falling. He was actually having fun!
他飞越了山脉、海洋和冰川。过了一会儿,他内心不再想着坠落。他其实很开心!
He began to hum a song as he enjoyed the view. When he reached home, his tribe was there to greet him.
他一边欣赏风景一边哼着歌。当他回到家时,他的部落在那里迎接他。
The chief said, "On behalf of the tribe, I declare you a man. We're proud of you, Cosmo!" Cosmo was proud of himself, too.
酋长说:“我代表部落宣布你是一个男人。我们为你感到骄傲,科斯莫!”科斯莫也为自己感到骄傲。