The Lottery
彩票
Joe was watching television when he heard a knock at the door.
乔正在看电视,突然听到有人敲门。
He thought, "Who could that be? It's probably one of the naughty neighborhood children."
他想:“那会是谁?可能是邻居家的淘气孩子。”
Joe stood up and walked to the door. When he opened it, he saw a beautiful woman.
乔站起来走到门口。当他打开门时,他看到了一位美丽的女人。
She said, "Good morning, Joe! I have great news. You're the recipient of this check for one million dollars! You won the lottery!"
她说:“早上好,乔!我有个好消息。你收到了这张一百万美元的支票!你中了彩票!”
Joe couldn't believe it. His mind was overloaded with emotions. Joe said, "Thank you! Thank you!"
乔简直不敢相信。他的脑海里充满了情绪。乔说:“谢谢!谢谢!”
After he calmed down, Joe made a photocopy of the check in case he misplaced the original one.
冷静下来后,乔复印了支票,以防把原件放错地方。
He sat and thought about what he wanted to do with the money. He didn't want to spend it in an arbitrary way.
他坐下来思考他想用这笔钱做什么。他不想随意花掉它。
Joe thought, "I know there are others who need this money more than I do. I've always loved animals, so l think I'll buy things for the zoo!"
乔想:“我知道其他人比我更需要这笔钱。我一直很喜欢动物,所以我想我会给动物园买点东西!”
Joe knew that the zoo was in bad shape. The cages were too small, and they weren't insulated from the cold.
乔知道动物园的状况很糟糕。笼子太小,而且没有隔热措施。
Animals couldn't thrive in such conditions. He took out some stationery and wrote a letter to the zoo.
动物在这样的条件下无法茁壮成长。他拿出一些信纸,给动物园写了一封信。
He offered to help the zoo buy huge cages for the large mammals and reptiles.
他提出帮助动物园为大型哺乳动物和爬行动物购买大型笼子。
He offered to buy healthy food for the orangutans to increase their longevity.
他提出为猩猩购买健康食品,以延长它们的寿命。
He even said that he would buy new glass walls for the aquarium because the old ones were cracked. Joe's act of philanthropy intrigued the zookeeper.
他甚至说他会为水族馆购买新的玻璃墙,因为旧的玻璃墙已经破裂。乔的慈善行为引起了动物园管理员的兴趣。
He decided to probe into Joe's motivations to learn why he spent his money to improve the zoo.
他决定探究乔的动机,了解他为什么要花钱改善动物园。
It wasn't a social convention for a person to be so gracious.
一个人如此慷慨大方,这不是社会惯例。
Joe told the zookeeper, "I know it's not the norm, but my ultimate decision to help these animals is better than anything I could have done for myself.
乔告诉动物园管理员,“我知道这不是常态,但我最终决定帮助这些动物,这比我自己能做的任何事情都要好。
If l ever write an autobiography, I will write that this was the happiest day of my life."
如果我写自传,我会写这是我一生中最快乐的一天。”