2008年9月,3万多位志愿者为残奥会提供温馨服务,约18座残奥比赛场馆全部配有无障碍设施,首批无障碍出租车队每日守候在残奥场馆外,银行、邮局等行业推出手语服务,图书馆为盲人读者提供有声读物…… 这样的人本情怀贯穿于中国筹备与举办北京残奥会的每一份努力之中。
请看《中国日报》相关报道:
Fifty-two-year-old Yin has been a sign-language teacher at Beijing's Second Deaf-mute School for 10 years, but spends her spare time as a volunteer teaching sign language in primary and middle schools, parks, and residential communities.
52岁的尹老师在北京第二聋哑学校当手语老师已经10年了,在业余时间,她还到中小学、公园以及居民区义务教授手语。
上面的报道中,sign language 就是“手语”,也叫 signed language,手语交流中会用到的交流方式有:facial expression(面部表情),hand shape(手形),lip pattern(唇形),及 body language(肢体语言)等;另外,与“手语”一样很常用的还有一种交流方式是“唇读”,其英文表达为 lip reading。这两个表达很直观,也很好记哦。