LESSON 28 The soldier and the horse
第二十八课 士兵和马
A poor soldier was one day passing along a street in London.
一天,一个潦倒的士兵沿着伦敦的一条大街上走着。
All at once he was seen to stop, and look for some time at a horse on the other side of the street.
他突然停下来,盯着对面街道上的一匹老马看了很长一段时间。
"I know him! I know him!" cried he, as he ran across the street.
“我认识他!我认识他!”他哭着跑到街对面。
"He is my own old horse. Dear old fellow!"The horse seemed to know the voice.
“他是我的老马。亲爱的老家伙!”马似乎很熟悉这个声音。
He laid back his ears, and pushed his nose against the hand that stroked him so kindly.
他垂下了耳朵,把鼻子凑到士兵那双温柔的手上。
After a few moments, the poor soldier put his hand in his pocket; and as he did so he said, "Yes, he shall have it, though it were my last penny! I have enough to buy him a feed of corn."
几分钟后,可怜的士兵把手放在口袋里摸了摸,他说:“虽然这是我最后一分钱!但是足够用来给我的老马买点玉米的饲料。”
Away he went to bring it; and in a few minutes he came back with the corn, and stood kindly feeding the horse with his own hand.
随后他转身而去,不一会儿就拿着玉米饲料回来了,自己亲手将饲料喂给了老马。
After staying beside him for some time, he asked where his stable was,
在老马身边待了一会后,他问他们要去哪里,
that he might go and see him some other day.
以便以后可以常去探望它。
He then went his way, saying to the driver as he left,
得到答复之后他便打算离开,走之前对车夫说:
"Be good to him, poor fellow! and use him well."
“好好对待这个可怜的家伙!”
It was a beautiful sight; and it was no wonder that some little boys who stood near, cried out, Hurrah! when they saw the poor soldier's kindness to his old friend.
这是一幅美丽的画面;也难怪一些小男孩看到那可怜的士兵对他的老朋友的好意时禁不住拍手叫好!
It was a lesson on kindness to animals which they were not likely soon to forget.
这是一堂很有教育意义的课,教育人们对那些很难轻易忘怀的小动物们表示自己的友好之情。