LESSON 26 The ant and the cricket
第二十六课 蚂蚁和蟋蟀
A silly young cricket, accustomed to sing
愚蠢的年轻的蟋蟀,习惯了唱歌
Through the warm sunny months of gay summer and spring
度过春夏温暖晴朗的日子
Began to complain,when he found that at home
当他发现家里这样,开始抱怨
His cupboard was empty, and winter was come.
他的柜子里是空的,却冬天来了。
Not a crumb to be found
一个面包屑都找不到
On the snow-covered ground;
大地白雪皑皑
Not a flower could he see,
他在树上没有看到一朵花
Not a leaf on a tree;—
一片树叶;-
"Oh, what will become," said the cricket, "of me?"
说:“哦,我将变成什么?”
At last, by starvation and famine made bold,
最后,通过饥饿和饥荒使得疯狂,
All dripping with wet, and all trembling with cold,
潮湿,冷的发抖,
Away he set off to a miserly ant,
他遇到了一个可怜的蚂蚁,
To see if, to keep him alive, he would grant
看看,他是否将给他食物让他活命
Him shelter fr om rain,
在雨中搭建庇护所,
And a mouthful of grain.
和一口粮食。
He wished only to borrow,
他只希望借用,
And repay it to-morrow:
以后偿还:
If not, he must die of starvation and sorrow.
如果不是这样,他必须死于饥饿和悲伤。
Said the ant to the cricket, "I'm your servant and friend;
板球对蚂蚁说:“我是你的仆人和朋友;
But we ants never borrow, we ants never lend.
但我们蚂蚁从不借,蚂蚁不放贷。
But tell me, dear sir, did you lay nothing by
但是告诉我,亲爱的先生,你没有在天晴的时候留点存货吗
When the weather was warm?" Said the cricket, "Not I!
“蟋蟀说:“没有!
My heart was so light
我的心是如此的轻
That I sang day and night,
我日夜唱,
For all nature looked gay."
所有自然看起来同性恋。”
"You sang, sir, you say?
“你唱,先生,你说什么?
Go, then," said the ant, "and dance winter away."
去,然后,”蚂蚁说,“让冬天在舞蹈中度过。”
Thus ending, he hastily opened the wicket,
结束后,他急忙打开小门,
And out of the door turned the poor little cricket.
可怜的蟋蟀走出门。
Though this is a fable, the moral is good:—
尽管这是一个寓言,寓意是好的:-
If you live without work, you will go without food.
如果你没有工作,你将会没有食物。