I followed the single one at full speed, but, in spite of the efforts of my horse, she got so much ahead of me, that, in turning a little hill, I lost sight of her altogether, and I gave up the pursuit.
我全速追赶这只落单的长颈鹿,但是不论我的马怎么使劲,它就是远远地跑在前面,绕过一个小山丘的时候,我完全见不到它了,于是我放弃了追赶。
My dogs, however, were not so easily exhausted.
可是,我的猎犬可不是那么容易疲倦的。
They were soon so close upon her that she was obliged to stop and defend herself.
它们很快接近了长颈鹿,使它不得不停下来抵抗。
From the noise they made, I conjectured that they had got the animal into a corner, and I again pushed forward.
从它们发出的声音,我猜测猎犬把长颈鹿困住了,我重新骑马追过去。
I had scarcely got round the hill, when I perceived her surrounded by the dogs, and endeavoring to drive them away by heavy kicks.
我刚绕过小山丘,就看见猎犬包围了长颈鹿,长颈鹿用力踢,试图赶走猎犬。
In a moment I was on my feet, and a shot from my carbine brought her to the earth.
我立刻跳下马,用卡宾枪射出一枚子弹把长颈鹿打倒在地。
I was delighted with my victory, which enabled me to add to the riches of natural history.
我对胜利感到非常高兴,我可以为博物学增添新的财富了。
I was now able, also, to destroy the romance which attached to this animal, and to establish the truth of its existence.
我也打破了关于这个动物的浪漫神话,证明它确实存在。