My daughter, Jane, never dreamed of receiving a letter
我的女儿简从未想过
from a girl of her own age in Holland.
会接到荷兰 一位同龄姑娘的来信
Last year, we were travelling across the Channel
去年 当我们横渡英吉利海峡时
and Jane put a piece of paper with her name and address on it into a bottle.
简把写有她姓名和住址的 一张纸条 装进了一只瓶子
She threw the bottle into the sea.
又将瓶子扔进了大海
She never thought of it again,
此后她就再没去想那只瓶子
but ten months later,
但10个月以后
she received a letter from a girl in Holland.
她收到了荷兰一位姑娘的来信
Both girls write to each other regularly now.
现在这两位姑娘定期通信了
However, they have decided to use the post office.
然而她们还是决定利用邮局
Letters will cost a little more,
这样会稍微多花点钱
but they will certainly travel faster.
但肯定是快得多了