手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第五册 > 正文

美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第80期:不满意的钟摆(3)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The minute hand, being quick at figures, presently replied,

擅长计算的分钟随即回答:
"Eighty-six thousand four hundred times." "Exactly so," replied the pendulum.
“86400次。”“一点不错,”钟摆说,
Well, I appeal to you all, if the very thought of this was not enough to fatigue anyone;
那么,我希望大家注意,假若仅仅这点还不能使任何人疲惫至极,
and when I began to multiply the strokes of one day by those of months and years, really it was no wonder if I felt discouraged at the prospect.
如果再将每天每月每年的数字翻倍累计,我对前途感到沮丧失望,感到累得无处可逃,这,难道还有什么奇怪吗?
So, after a great deal of reasoning and hesitation, thinks I to myself, I'll stop.
考虑到这些理由,犹豫再三,经过反复琢磨,我决定罢工。
The dial could scarcely keep its countenance during this harangue;
钟摆诉苦时,表盘几乎无法保持它的沉稳表情,
but, resuming its gravity, thus replied,
稍微定神恢复常态后,表盘开口了,
钟摆

Dear Mr. Pendulum, I am really astonished that such a useful, industrious person as yourself should have been seized by this sudden weariness.

亲爱的钟摆先生,像你这样勤勉能干的人,竟然被突如其来的疲惫压垮,让人匪夷所思。
It is true, you have done a great deal of work in your time; so have we all,and are likely to do;
在你任职期间,你的确做了大量工作,难道在座诸位不亦拼命干活?工作不亦将继续如此?
which, although it may fatigue us to think of, the question is, whether it will fatigue us to do.
尽管想到这点,我们或许都疲惫不堪,问题在于,继续做下去难道使我们疲惫不堪?
Would you now do me the favor to give about half a dozen strokes to illustrate my argument?
你能否帮我个忙,再摆动滴答六七下,以证明我所言不虚?”
The pendulum complied, and ticked six times at its usual pace.
按照正常的节奏,钟摆顺从地滴答了六次。
"Now," resumed the dial, "may I be allowed to inquire if that exertion is at all fatiguing or disagreeable to you?"
“好了,”表盘接着说,“可否允许我向你提个问题?说到底,这样干活让你生烦讨厌?”
"Not in the least," replied the pendulum; "it is not of six strokes that I complain, nor of sixty, but of millions."
“一点也不,”钟摆回答,“我抱怨的不是滴答六次,不是六十次,而是数以百万计的六次。”

重点单词   查看全部解释    
gravity ['græviti]

想一想再看

n. 重力,严重,庄重,严肃

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
harangue [hə'ræŋ]

想一想再看

n. 长篇演说 vt. 向 ... 夸夸其谈地演讲 vi

联想记忆
multiply ['mʌltiplai]

想一想再看

vt. 乘,增加
vi. 扩大,繁衍,做乘法<

联想记忆
disagreeable [.disə'griəbl]

想一想再看

adj. 不愉快的,厌恶的,不为人喜的

 
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履历;个人简历;摘要 vt. 重新开始;重新获得

 
pendulum ['pendjuləm]

想一想再看

n. 摆,钟摆,摇摆不定的事态(或局面)

联想记忆
countenance ['kauntinəns]

想一想再看

n. 面容,面部表情,支持

联想记忆
complain [kəm'plein]

想一想再看

vi. 抱怨,悲叹,控诉

 
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 惊讶的 动词astonish的过去式和过去分词

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。