手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第五册 > 正文

美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第143期:鼻子和眼睛(1)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Between Nose and Eyes a strange contest arose;

鼻子眼睛之间,引发奇怪争论;
The spectacles set them, unhappily, wrong;
眼镜挤在中间,浑身都不如意,
The point in dispute was, as all the world knows,
查究辩论焦点,看来世人皆知;
To which the said spectacles ought to belong.
眼镜这块地盘,隶属何方领地?
So Tongue was the lawyer, and argued the cause,
舌头变成律师,辩析争论原因,
With a great deal of skill and a wig full of learning,
口舌如簧技巧,满腹经纶学问,
While chief baron Ear sat to balance the laws,
大亨巨头耳朵,坐镇权衡判决,
So famed for his talent in nicely discerning.
感叹非凡天资,洞察入微能力。
person

In behalf of the Nose, it will quickly appear,

代表鼻子利益,我会很快出现,
And your lordship, he said, will undoubtedly find,
你的贵族身份,当然毋庸置疑,
That the Nose has the spectacles always to wear,
鼻子佩戴眼镜,理应你是主人,
Which amounts to possession, time out of mind.
类似从属占有,想必追溯久远。
Then, holding the spectacles up to the court,
然后携带眼镜,直奔耳朵法庭,
Your lordship observes, they are made with a straddle
阁下身份待查,镜腿两脚分离,
As wide as the ridge of the Nose is; in short,
鼻子宽如山梁,简而言之设计,
Designed to sit close to it, just like a saddle.
坐落山脊两边,类似一道马鞍。

重点单词   查看全部解释    
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 竞赛,比赛
vt. 竞赛,争取

联想记忆
saddle ['sædl]

想一想再看

n. 鞍,车座,山脊,拖具
vt. 装以马鞍,

联想记忆
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆
ridge [ridʒ]

想一想再看

n. 脊,山脊,山脉

 
discerning [di'sə:niŋ]

想一想再看

adj. 有见识的

 
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 财产,所有,拥有

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。