手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第五册 > 正文

美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第264期:人类与动物(2)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

But the inferior animals provide for themselves and their young without any of these things.

然而,低级动物无法为自己或后代制造任何劳动工具。
Now for the second distinction. Man, in all his operations, makes mistakes; animals make none.
现在,我们来谈谈第二个差异。就人类行为举止而言,凡夫俗子错误在所难免;
Did you ever hear of such a thing as a bird sitting on a twig lamenting over her half-finished nest and puzzling her little head to know how to complete it?
而动物不会犯错误。你是否听说栖息树枝上的小鸟哀叹自己尚未完工的巢穴,或是不知所措怎样将巢穴建好?
Or did you ever see the cells of a beehive in clumsy, irregular shapes,
你是否观察过那些拙笨、不规则的蜂房巢室,
or observe anything like a discussion in the little community, as if there were a difference of opinion among the architects?
是否留意在筑造蜂巢时,蜜蜂群体成员存在不同意见从而进行讨论?
The lower animals are even better physicians than we are;
与人类相比,低级动物不愧是更好的医生。
human beings

for when they are ill, they will, many of them, seek out some particular herb, which they do not, use as food,

动物生病时,它们大多寻找某些特殊药草,这类药草并非食用,
and which possesses a medicinal quality exactly suited to the complaint;
而是专门用作治病养伤,并且确实具有某种药物疗效;
whereas, the whole college of physicians will dispute for a century about the virtues of a single drug.
相反,就医用疗效来说,哪怕一种药物,整个医学院专家医生们完全可以喋喋不休地辩论上百年。
Man undertakes nothing in which he is not more or less puzzled;
人类做事总喜欢瞻前顾后,
and must try numberless experiments before he can bring his undertakings to anything like perfection;
他必须无数次躬身亲为,试图将事情做到近乎完善,
even the simplest operations of domestic life are not well performed without some experience;
然而,哪怕最简单的家庭生活缺乏实践,他亦无法做到称心如意。
and the term of man's life is half wasted before he has done with his mistakes and begins to profit by his lessons.
人类初涉某一事物,错误过失在所难免,每每开始从自身经验教训里终有所得,他的人生时光早已挥霍过半。

重点单词   查看全部解释    
perfection [pə'fekʃən]

想一想再看

n. 完美,完善

联想记忆
inferior [in'fiəriə]

想一想再看

adj. 次等的,较低的,不如的

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
irregular [i'regjulə]

想一想再看

n. 不合规格之物
adj. 不规则的,不整齐

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
puzzled

想一想再看

adj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的

 
twig [twig]

想一想再看

n. 小枝,嫩枝 v. 理解,领悟

 
distinction [dis'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 差别,对比,区分,荣誉,优秀

联想记忆
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。