George Kills The Dragon
乔治杀死恶龙
The words that the wise old man spoke made George very eager to start out again with Una to find the dragon.
年长智者的话再次激发乔治和尤娜一同去寻找恶龙的愿望。
Early one morning they set out. When they had gone a long way, they saw before them a great castle upon a hill.
一天清晨,他们出发了。他们走了很长一段路,终于看到了山上的一座巨大城堡。
Look, Sir George! said Una. "That is the castle in which my father and mother are shut up. The dragon must be near."
看哪,乔治骑士!尤娜说,那就是关我父母的城堡。恶龙一定在这附近。
As she spoke, they heard a great roar, and the dragon rushed down the hill toward them.
她还没说完,他们就听到了一声巨大的咆哮——恶龙从山上向他们这里冲了过来。
George raised his shield and waited, sword in hand.
乔治举起盾牌,手里握着剑,等待应战。
Then there was a terrible battle which lasted three days.
接下来便是持续了三天三夜的恶战。
But the young knight fought so bravely that at last he killed the huge beast.
年轻的骑士不屈不挠,英勇地战斗着,最终杀死了这只巨兽。
George then brought Una's father and mother from the castle and told them they need no longer be afraid.
接着乔治从城堡中接出了尤娜的父母,告诉他们不需要再害怕了。
When they looked at the great dragon, they could hardly believe that such a young knight had killed it.
当他们看到巨龙的时候,简直不敢相信是这个年轻的骑士杀死了它。
From all over the country, people came to look at the dead beast, and everyone went away praising the brave knight.
人们从全国的各个地方来看死去的巨兽,每个人离开的时候都赞扬这位英勇的骑士。
All his lifetime George helped people who were in trouble, and became known everywhere for his goodness and his great deeds.
乔治终其一生都在帮助有困难的人。因为他的善良和英勇,他为世界各地的人所熟知。
People forgot that he was a prince — they forgot where he was born — but they could never forget his goodness.
人们忘记了他曾是一位王子,忘记了他出生的地方,但是他们绝不会忘记他的善行。
The name by which they remembered him is — "Saint George."
人们所牢记的名字就是——圣乔治。