[Richard goes outside and in a moment returns with Squanto and three other Indians.]
[理查德走到外面,一会儿他和史广多,以及三个印第安人一起走进屋。]
Richard. Father, here are Squanto and three other Indians. They wish to tell Captain Standish that they are on their way to Massasoit’s camp.
理查德:爸爸,是史广多和三个印第安人。他们想告诉斯坦迪士船长,他们要去酋长马萨索德的营地。
Miles Standish. [ Going up to Squanto. ] Welcome, Squanto. What is it you wish?
迈尔斯·斯坦迪士:[走向史广多。]史广多,欢迎你来这。你想要做什么?
Squanto. The white men make a great feast. Squanto goes to tell Massasoit to bring all his men.
史广多:白人们在准备盛大的宴会,史广多要去告诉马萨索德酋长,让他把手下都带来。
Miles Standish. Tell Massasoit that the Governor wishes him and his men to stay with us for three days. We will do our best to feast them well.
迈尔斯·斯坦迪士:告诉马萨索德酋长,州长希望他和他的手下和我们共庆三天。我们会竭尽所能让他们尽享美味佳肴。
Squanto. Squanto will tell Massasoit. But first Massasoit will go on a great hunt. He will bring many deer for the feast.
史广多:斯奎托会告诉马萨索德酋长,但马萨索德酋长先要进行一场大型的狩猎,他将带着捕杀的许多鹿来参加宴会。
Squanto and other Indians go out.
史广多和其他印第安人走出屋。
Miles Standish. Right glad will we be if Massasoit and his men bring some deer for the feast. Ninety Indians will be a goodly number to feed. Good night.
迈尔斯·斯坦迪士:好吧,如果马萨索德酋长和他的手下带些鹿来参加宴会,我们会很高兴。90个印第安人来吃饭,这可是个不小的数目啊,晚安。
Miles Standish, gun on his shoulder, goes out.
迈尔斯·斯坦迪士肩上扛着枪,走出屋。
Father. Let us get to our supper and then to bed. We have busy days before us.
父亲:我们吃晚饭吧,然后上床睡觉。我们这几天会很忙。
And I hope that, as we prepare for our feast, Edward and Betty will not think more of the good things to eat than of the goodness of God in guiding us to this free land.
希望我们准备宴会的时候,爱德华和贝蒂不要总想着好吃的食物,而要想想引导我们来到这片自由之地的上帝赐予我们的恩惠。
Mother. And give thanks, too, that we are all here together, well and strong and ready to be joyful on our first Thanksgiving Day.
母亲:也要感谢我们都能聚在这里,身体健康、强壮,准备好欢庆我们的第一个感恩节。