手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 英文名著泛听 > 有声名著之双城记 > 正文

有声名著之双城记 Book 03 Chapter12

来源:可可英语 编辑:yanlin   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

`And you have observed, my wife,' said Defarge, in a deprecatory manner, `the anguish of his daughter, which must be a dreadful anguish to him!'

`I have observed his daughter,' repeated madame; `yes, I have observed his daughter, more times than one. I have observed her to-day, and I have observed her other days. I have observed her in the court, and I have observed her in the street by the prison. Let me but lift my finger---!' She seemed to raise it (the listener's eyes were always on his paper), and to let it fall with a rattle on the ledge before her, as if the axe had dropped.

`The citizeness is superb!' croaked the Juryman.

`She is an Angel!' said The Vengeance, and embraced her.

`As to thee,' pursued madame, implacably, addressing her husband, `if it depended on thee--which, happily, it does not--thou wouldst rescue this man even now.

`No!' protested Defarge. `Not if to lift this glass would do it! But I would leave the matter there. I say, stop there.'

`See you then, Jacques,' said Madame Defarge, wrathfully; `and see you, too, my little Vengeance; see you both! Listen! For other crimes as tyrants and oppressors, I have this race a long time on my register, doomed to destruction and extermination. Ask my husband, is that so.'

`It is so,' assented Defarge, without being asked.

`In the beginning of the great days, when the Bastille falls, he finds this paper of to-day, and he brings it home, and in the middle of the night when this place is clear and shut, we read it, here on this spot, by the light of this lamp. Ask him, is that so.'

`It is so,' assented Defarge.

`That night, I tell him, when the paper is read through, and the lamp is burnt out, and the day is gleaming in above those shutters and between those iron bars, that I have now a secret to communicate. Ask him, is that so.'

`It is so,' assented Defarge again.

`I communicate to him that secret. I smite this bosom with these two hands as I smite it now, and I tell him, "Defarge, I was brought up among the fishermen of the sea-shore, and that peasant family so injured by the two Evrémonde brothers, as that Bastille paper describes, is my family. Defarge, that sister of the mortally wounded boy upon the ground was my sister, that husband was my sister's husband, that unborn child was their child, that brother was my brother, that father was my father, those dead are my dead, and that summons to answer for those things descends to me!" Ask him, is that so.'

`It is so,' assented Defarge once more.

`Then tell Wind and Fire where to stop,' returned madame; `but don't tell me.'

Both her hearers derived a horrible enjoyment from the deadly nature of her wrath--the listener could feel how white she was, without seeing her--and both highly commended it. Defarge, a weak minority, interposed a few words for the memory of the compassionate wife of the Marquis; but only elicited from his own wife a repetition of her last reply. `Tell the Wind and the Fire where to stop; not me!'

Customers entered, and the group was broken up. The English customer paid for what he had had, perplexedly counted his change, and asked, as a stranger, to be directed towards the National Palace. Madame Defarge took him to the door, and put her arm on his, in pointing out the road. The English customer was not without his reflections then, that it might be a good deed to seize that arm, lilt it, and strike under it sharp and deep.

But, he went his way, and was soon swallowed up in the shadow of the prison wall. At the appointed hour, he emerged from it to present himself in Mr. Lorry's room again, where he found the old gentleman walking to and fro in restless anxiety. He said he had been with Lucie until just now, and had only left her for a few minutes, to come and keep his appointment. Her father had not been seen, since he quitted the banking house towards four o'clock. She had some faint hopes that his mediation might save Charles, but they were very slight. He had been more than five hours gone: where could he be?

重点单词   查看全部解释    
cravat [krə'væt]

想一想再看

n. 领带,围巾,三角绷带

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,无力的,模

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
earnestness

想一想再看

n. 认真;诚挚;正经

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
careless ['kɛəlis]

想一想再看

adj. 粗心的,疏忽的
n. 不关心的,粗心

 
barrier ['bæriə]

想一想再看

n. 界线,屏障,栅栏,障碍物

 
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。