手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 英文名著泛听 > 有声名著之双城记 > 正文

有声名著之双城记 Book 03 Chapter12

来源:可可英语 编辑:yanlin   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Mr. Lorry waited until ten; but, Doctor Manette not returning, and he being unwilling to leave Lucie any longer, it was arranged that he should go back to her, and come to the banking-house again at midnight. In the meanwhile, Carton would wait alone by the fire for the Doctor. He waited and waited, and the clock struck twelve; but Doctor Manette did not come back. Mr. Lorry returned, and found no tidings of him, and brought none. Where could he be?

They were discussing this question, and were almost building up some weak structure of hope on his prolonged absence, when they heard him on the stairs. The instant he entered the room, it was plain that all was lost.

Whether he had really been to any one, or whether he had been all that time traversing the streets, was never known. As he stood staring at them, they asked him no question, for his face told them everything.

`I cannot find it,' said he, `and I must have it. Where is it?'

His head and throat were bare, and, as he spoke with a helpless look straying all around, he took his coat off, and let it drop on the floor.

`Where is my bench? I have been looking everywhere for my bench, and I can't find it. What have they, done with my work? Time presses: I must finish those shoes.

They looked at one another, and their hearts died within them.

`Come, come!' said he, in a whimpering miserable way; `let me get to work. Give me my work.'

Receiving no answer, he tore his hair, and beat his feet upon the ground, like a distracted child.

`Don't torture a poor forlorn wretch,' he implored them, with a dreadful cry; `but give me my work! What is to become of us, if those shoes are not done to-night?'

Lost, utterly lost!

It was so clearly beyond hope to reason with him, or try to restore him,--that--as if by agreement--they each put a hand upon his shoulder, and soothed him to sit down before the fire, with a promise that he should have his work presently. He sank into the chair, and brooded over the embers, and shed tears. As if all that had happened since the garret time were a momentary fancy, or a dream, Mr. Lorry saw him shrink into the exact figure that Defarge had had in keeping.

Affected, and impressed with terror as they both were, by this spectacle of ruin, it was not a time to yield to such emotions. His lonely daughter, bereft of her final hope and reliance, appealed to them both too strongly. Again, as if by agreement, they looked at one another with one meaning in their faces. Carton was the first to speak:

`The last chance is gone: It was not much. Yes; he had better be taken to her. But, before you go, will you, for a moment, steadily attend to me? Don't ask me why I make the stipulations I am going to make, and exact the promise I am going to exact; I have a reason--a good one.'

`I do not doubt it,' answered Mr. Lorry. `Say on.'

The figure in the chair between them, was all the time monotonously rocking itself to and fro, and moaning. They spoke in such a tone as they would have used if they had been watching by a sick-bed in tile night.

Carton stooped to pick up the coat, which lay almost entangling his feet. As he did so, a small case in which the Doctor was accustomed to carry the list of his day's duties, fell lightly on the floor. Carton took it up, and there was a folded paper in it. `We should look at this!' he said. Mr. Lorry nodded his consent. He opened it, and exclaimed,

`Thank GOD'

`What is it?' asked Mr. Lorry, eagerly.

重点单词   查看全部解释    
cravat [krə'væt]

想一想再看

n. 领带,围巾,三角绷带

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,无力的,模

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
earnestness

想一想再看

n. 认真;诚挚;正经

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
careless ['kɛəlis]

想一想再看

adj. 粗心的,疏忽的
n. 不关心的,粗心

 
barrier ['bæriə]

想一想再看

n. 界线,屏障,栅栏,障碍物

 
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。