各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂第二系列《抛招接招》小节目,我是Juliet。
我们和好友经常到各自家中坐坐,走往走往。既可以增进感情,又可以消除寂寞感。初次登门,当然是受到热情款待,那么走往多了,天天都到人家家中去,作为主人这方的就会起厌烦之感。因此,就有这么一句话:“亲戚远来香,常客遭冷遇。”今天我就要教您一招说这样的“拜访”。
我们就先来听下面的2个例子:
例句-1:Tom visited the Smiths so often that he worn out his welcome.
例句-2:At about midnight I decided I had worn out my welcome, so I went home.
接招:在刚才我们听到的2个例句中都用到了同一个词语:worn out one's welcome,worn是动词wear的过去式,因此这个短语是wear out one's welcome。短语中的wear out是使......精疲力尽,耗尽的意思。例如:She' s worn out after a long hard day. 累了整整一天,她筋疲力尽了。His patience was worn out.他已忍耐不住了。Wear out one's welcome这个习语从字面意思看就是:耗尽某人的热情而使别人对你的欢迎程度削减,使得别人招待你都招待得精疲力尽了而不愿意接待你了,意即:访客到别人家呆的太久或过于频繁来访(而使得主人产生厌烦之感),其英文解释是这样的:to stay too long (at an event to which one has been invited); to visit somewhere too often。
下面,我们就通过更多的例句来学习来熟悉这个习语的意思和运用这个短语。
The TV comedy hasn't worn out its welcome, probably because its characters are so good.
这部电视喜剧常演不衰,也许是因为剧中角色扮演得很好。
You should find your own apartment before you wear out your welcome at your sister's place.
在你的姐姐觉得你在她家中呆得太久而有点厌烦之前,你应该找到自己的住所。
Uncle Bob is wearing out his welcome here. Yesterday he left his clothes all over the floor, and today he broke the TV set.
Bob叔叔在这里不受欢迎:昨天把衣服弄得到处都是,今天又弄坏了电视机。
She is a knock-out. She'll never wear out her welcome at my office.
她是个绝代美女,她在我们办公室永远不会受到冷落。
Do not wear out your welcome . (From Life)
亲戚远来香,常客遭冷遇。
好,亲爱的朋友们,我们今天的这招说“Visit”—— wear out one's welcome,您是否接住了呢?那么不妨通过下面中译英,英译中的练习来检测一下自己是否能学以致用,真正的吸收了知识。欢迎加入早间课堂QQ交流群,群号为:118466246。我会参与到大家的互动学习中来。好,朋友们,我们下期再见。