手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 商业报道 > 正文

商业报道:美联储宽松货币政策促复苏 伯南克“操纵货币”

来源:可可英语 编辑:helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Theoretically the federal reserve is independent of the president and the executive branch of government, but president do appoint the chairman of the fed, so it matters to you and your money who sits in that seat. Alan Blinder is a professor of economics at Princeton University, he is a former federal reserve vice chairman, thank you for joining us, sir, it's good to see you, let's talk about Ben Bernanke's fed, has it have more influence on our economy? Has this fed have more influence on our market and economy than the fed's mission would dictate that it has?

理论上,美联储独立于总统和行政政府机构,这一职位却是由美国总统任命的。因此,到底谁来做这个座子?这可事关重大,事关口袋中的钱。艾伦•布林德是普林斯顿大学的一名经济学教授,美联储前副主席,感谢您参加我们的栏目,很高兴看到您。让我们谈一谈伯克南的美联储,是否对美国的经济产生了重大影响?美联储对市场和经济的影响是否比美联储使命所赋予它的还要大?
Well, that's a hard question to answer, you know because the fed's mission is to promote maximum employment and stable prices, as you just said the price level the inflation rate has been very stable over the Bernanke era as it was in the later part of Greenspan era, the fed has been working overtime so to speak both figuratively and literally on its employment mandate and it still is, what's clear is it's been very activist by historical standard absolutely.
嗯,这是一个很难回答的问题,因为美联储的使命是促成实现最大就业以及稳定物价。如您所说,在伯克南在任时期,物价水平,通货膨胀率已经非常稳定了,如同格林斯潘时代后期。由于美联储一直以来的努力工作,无论从数字上还是从实际上来说,而且从绝对意义的历史标准上看,很清楚,其就业政策相当激进。
When you say activist you know some people call mission creep other say that it's doing that because it has the effectiveness, it's able to do it where congress doesn't do it, what's your sense on should congress be doing more of the work the fed is trying to achieve?
当您说激进时,有人称其为“使命偏离”还有人认为美联储这样做是因为这种政策有效,美联储有能力这么做,然而国会没有能力。对于美联储正在努力实现的目标,国会是否应该承担更多工作?对于这一问题,您如何看待?
Congress should be doing more of the work the fed is trying to achieve, look, the reason the fed has been pulling so many different levers over the last several years is that its interest its normal weapon the short term interest rates, the federal fund rates hit virtually zero all the way back in December 2008, at that point the Bernanke fed could have said we give up, we are closing up shop, that's all we can do, I think that would be a huge mistake, or it could try to look for other things it can do, such as this various quantitative easing and other things that the fed has put into effect, that's the course it took, i think that's the right course, it doesn't mean you cut every little detail always, but it was basically the right course, and frankly the job might have been a little easier or might a lot easier if congress was more cooperative, i don't mean cooperative with the fed, I mean more cooperative with the president and getting things done such as for example the jobs act the president proposed a year ago and other things like that, rather than letting this thing go or basically leaving it to Ben Bernanke.
对于美联储正在努力实现的目标,国会应该承担更多工作。原因在于,美联储在过去几年采取了各种手段,其中最常用的武器就是利率,短期利率,联邦基金利率一路降到2008年12月的零利率。在这一程度上,伯克南美联储本来可以说,放弃吧,我们把该关的商店都关了,这就是我们所能做的了。我认为那样做的话,将是一个大错误。或许它还可能做些能做的其他事情。比如各种定量宽松政策以及美联储已经采取的其他各项措施。这就是美联储这几年所选择的道路,我认为这是一条方向正确的道路,它不仅仅意味着你总是关闭小型零售店,而是因为它大体上是正确的方向。坦白地说,如果国会更加合作,就业情况会有一些好转,或者许多好转。我不说国会与美联储合作,我是说国会与总统更加合作,以推进诸如总统一年前提议的工作法案以及其他类似法案,而不是置之不理,基本上留给伯南克处理。

重点单词   查看全部解释    
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
mandate ['mændeit]

想一想再看

n. 命令,指令,要求,托管地 vt. 把(某一地区)置

 
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
dictate [dik'teit]

想一想再看

vi. 听写
vt. 口述,口授
n

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
quantitative ['kwɔntitətiv]

想一想再看

adj. 数量的,定量的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。