Here at the university of Lincoln,
在林肯大学
professor Daniel Mills is fascinated by dogs.
丹尼尔·米尔斯教授着迷于犬类研究
Using state-of-the-art technology, he wants
他使用了非常"艺术"的研究工具
to find evidence of how close our relationship really is.
想找出人和狗关系究竟有多亲密的证据
What we're trying to do here is see the world
我们尝试以"真正"的狗的视角来观察世界
from a dog's perspective rather than just impose our own
而不是用我们自己"假想"的
views as to how we think the dog sees the world.
狗的视角去观察世界
He's attempting to discover if dogs are
他尝试研究证实 狗狗是否能够真的
as good at reading our emotions as their owners claim.
像他们主人说的那样 能够感知我们的情绪
He'll know what I'm thinking
他知道我在想什么
even before it's turned into a thought bubble.
甚至在我的想法形成之前
He is clearly an animal, I accept that he is totally an animal.
它当然只是动物 我完全承认这点
I am not under any illusions that he isn't
我知道他只是一条狗
but he's more knowing than I would expect an animal to be.
但相对一般动物来讲 它太善解人意了
He will look at me with sorrowful eyes and
他会用哀伤的眼神看着我
then give me one big lick on the hand
然后不停地舔弄我的手掌
as if to say it's all right.
就好象在说 一切都会好的
It's this sixth sense that dogs have.
这是狗狗所拥有的第六感
One of the things that a lot of people comment on
让人们津津乐道的是
is that dogs seem to be naturally attuned to them
狗狗看上去似乎很自然地就能够
and be able to sense their moods and whatever.
感知他们的情绪变化
Part of our work here is actually
事实上 我们这里工作的一部分就是
to look into the scientific basis of that.
为此寻找科学上的根据