Young, fully-developed octopus pop out.
发育完全的小章鱼破卵而出
Though only a few will survive to adulthood,
虽然只有少数几只 可以存活到成年
she's given them the best chance she can.
但母章鱼已经尽力 给了后代最好的机会
After her long and lonely vigil, she is dead.
漫长孤独的守护落幕 它的生命也到了尽头
Surely this sacrifice must make her one of nature's most devoted mothers.
如此伟大的牺牲,母章鱼肯定名列 自然界最尽责的母亲之一
Here, 30 metres beneath the Costa Rican forest canopy,
在哥斯大黎加森林 树冠层下方30公尺处
another dedicated mother ensures that
住着另一种充满母爱的动物
her young also have the best possible start in life.
它们也全心全意地 让后代赢在起跑点上
This tiny strawberry poison arrow frog, only the size of a finger nail,
这只只有指甲般大小的 草莓箭毒蛙
is guarding her fertilised eggs.
正在守护它的受精卵
Whilst the eggs and tadpoles are developing,
受精卵和蝌蚪发育的时候
she and her mate keep watch,
它和伴侣在旁守护
making sure that they are safe from predators.
不让掠食动物越雷池一步
But they can't stay here for ever.
但它们不能一直留在这里
The leaf litter is drying out and tadpoles need water.
落叶开始干枯,但是蝌蚪需要水
She must do something, and fast.
母蛙得快点想个办法才行
She needs to move them and
搬家的时候到了
so encourages one tadpole to climb on her back.
母蛙把一只蝌蚪哄上它的背
She now begins an epic journey.
一趟史诗旅程正式展开
But it's not to a pond, as you might expect,
但目的地并不是池塘
she is looking for something very particular.
它的目标很明确
Her journey takes her across the forest floor
母蛙穿过林地
to the foot of a tall tree
来到一棵大树下
and then she starts to climb.
然后开始往上爬