第349期:主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写
。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻 。一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意
。2、继续听,特别注意关键信息
。遇到相似的词,写下来 。Russian officials _1_ the latest sanction imposed by the US and the West over the Ukraine crisis. NPR's Corey Flintoff has more.
俄罗斯官员驳斥美国及西方国家就乌克兰危机最新施加的制裁措施 。NPR新闻的科瑞·弗林托夫将带来详细报道 。
The United States imposed sanctions on seven top Russian officials and 17 companies linked to President Vladimir Putin in their circle. Among the official's name is Igor Sechin, the president of giant state oil company Rosneft, the company _2_ the Volga group which belongs to Kremlin insider Gennay Timchenko who is already on the sanction's list. The spokesman for the company denounced the sanction as politically motivated. Some Russian analysts say the sanctions are likely to _3_ for those on the list but would not cost immediate harm to Russia's economy. Corey Flintoff, NPR News, Moscow.
美国对与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京的核心圈子有关的7名政府官员及17家公司施加了制裁 。其中官员包括俄罗斯大型国有石油公司的总裁伊戈尔·谢钦,公司包括伏尔加集团,这家公司的所有人是克里姆林宫的圈内人根纳季·季姆琴科,他已经在制裁名单上 。这家公司的发言人谴责这项制裁是出于政治动机 。一些俄罗斯分析人士认为,这些制裁措施很可能给在制裁名单上的官员和公司带去麻烦,但是并不会立即对俄罗斯经济造成伤害 。NPR新闻,科瑞·弗林托夫莫斯科报道 。
Pharmaceutical maker Pfizer says it wants to acquire its British rival AstraZeneca for nearly 100 billion dollars. NPR's James Roly reports AstraZeneca is rejecting that offer as it is too low.
药品制造商辉瑞公司表示希望以近1000亿美元的价格收购英国竞争对手阿斯利康公司 。据NPR新闻的詹姆斯·罗利报道,阿斯利康公司以报价太低回绝了该提案 。
Pfizer said it made its first offer in January and then try to reinitiate talks few days ago but AstraZeneca _4_ to negotiate and says the deal undervalues the company very significantly. A merge will greatly increase Pfizer's pipeline of diabetes and cancer drugs and also mean tax and cost savings. Pfizer based in New York but will reincorporate the combined company in Britain to save money on taxes. Under British law Pfizer now has until May 26 to persuade its offer or back out. The offer comes at the time when profits _5_ in pharmaceutical industry and more and more drug companies are merging or doing deals. James Roly, NPR News, New York.
辉瑞公司表示,其于1月份首次报价,几天前试图重启对话,但是阿斯利康公司拒绝谈判,并表示该报价严重低估了公司的价值 。进行合并将大大增加辉瑞公司糖尿病和癌症药物的管道,同时也将减少税收和成本 。辉瑞公司总部位于纽约,收购这家位于英国的合并公司的目的是为了节省税金 。依据英国法律,在5月26日之前辉瑞公司可以说服阿斯利康公司接受报价,或是退出 。辉瑞公司提出报价时,制药产业的利润出现反弹,越来越多的制药公司在进行合并或是交易 。NPR新闻,詹姆斯·罗利纽约报道 。
词汇解析:
1. belong to
属于;归…所有;
eg. The house had belonged to her family for three or four generations.
这套房子归她们家有三四代人了 。
eg. Land belonging to the crown does not belong to the king personally but to the state.
皇室的领地并非属于国王私人所有,而是属于国家的 。
2. back out
食言;违约;退出;
eg. We have to cancel the project when our german partner back out.
德国合伙人退出了,我们只好取消该项目 。
eg. Wells was supposed to put up half the money, but later backed out.
韦尔斯本应当出一半的钱,但后来他食言了 。