手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 好诗献给你 > 正文

好诗献给你(MP3+中英字幕) 第20期:海外乡愁 Home Thoughts From Abroad

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Home Thoughts From Abroad - Robert Browning

海外乡愁 - Robert Browning

O, TO be in England

啊,但愿此刻身在英格兰,
Now that April's there,
趁这四月天,
And whoever wakes in England sees, some morning, unaware,
一个早晨醒来,谁都会突然发观,
That the lowest boughs and the brushwood sheaf
榆树四周低矮的枝条和灌木丛中
Round the elm-tree bole are in tiny leaf,
小小的嫩叶已显出一片葱茏,

海外乡愁.jpg

While the chaffinch sings on the orchard bough

听那苍头燕雀正在果园里唱歌
In England—now!
在英格兰啊,在此刻!
And after April, when May follows,
四月过去,五月接踵来到,
And the white throat builds, and all the swallows!
燕子都在衔泥,白喉鸟在筑巢!
Hark, where my blossom'd pear-tree in the hedge
我园中倚向篱笆外的梨树
Leans to the field and scatters on the clover
依傍着田野,梨花带露
Blossoms and dewdrops—at the bent spray's edge
在苜蓿草上飘飘洒洒—在弯曲的枝头
That's the wise thrush; he sings each song twice over,
那是聪慧的画眉鸟,正把每一支歌都唱上两遍,
Lest you should think he never could recapture
唯恐你误认为,他再也不能捕获
The first fine careless rapture!
第一遍即兴唱出的美妙欢乐!
And though the fields look rough with hoary dew,
原野覆着白露,凄清而苍凉,
All will be gay when noontide wakes anew The buttercups,
到中午一切又将喜气盎然
the little children's dower
苏醒的毛茛花是孩子们的“嫁妆”
Far brighter than this gaudy melon-flower!
这华而俗的甜瓜花哪儿比得上它灿烂明亮!

重点单词   查看全部解释    
bent [bent]

想一想再看

bend的过去式和过去分词 adj. 下定决心的,弯曲的

联想记忆
unaware ['ʌnə'wɛə]

想一想再看

adj. 没有发觉的,不知道的

联想记忆
rapture ['ræptʃə]

想一想再看

n. 狂喜
vt. 使狂喜

联想记忆
orchard ['ɔ:tʃəd]

想一想再看

n. 果园

 
hedge [hedʒ]

想一想再看

n. 树篱,篱笆,障碍,防护物,套期保值,推诿

联想记忆
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
careless ['kɛəlis]

想一想再看

adj. 粗心的,疏忽的
n. 不关心的,粗心

 
blossom ['blɔsəm]

想一想再看

n. 花,开花,全盛期
vi. 开花,成长

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。