The Viking chief takes his final journey
维京人的首领走上了他最后的旅程
On his prized possession:His longship.
陪伴他的是他最珍惜的财产 他的长船
We tend to think of these guys as barbarians,
我们倾向于把他们看做野蛮人
but Vikings were extraordinary explorers.
但是北欧的海盗是杰出的冒险家
The Vikings were on the cutting edge of human exploration
在中世纪初期
at the beginning of the mediaeval world.
他们就走在人类开拓史的最前沿
The key to Viking exploration: their longships.
维京人冒险的秘诀 就是他们的长船
Built with overlapping oak planks,
栎树木板交叠搭建
Riveted along the keel,They are strong but quick.
用铆钉深嵌龙骨 这些船结实而且速度快
Powered by sail and oars, some can reach 20 knots,
由帆和桨提供动力 一些速度可以达到20节
A good speed for a modern racing yacht.
这速度对于现代赛艇都是相当可观的
The Viking longship was an incredible piece of military technology.
维京人的长船在某种程度上 可以说是一种了不起的军事技术
It could cross vast open ocean,
它不仅可以穿越广袤的海洋
but then navigate a tiny inlet or river.
也可以在狭窄的河道航行
And when the Vikings came to attack, the longship was fast,
而当维京人们要发起攻击 长船可以快速
it was stealthy, they could sneak up unseen, unheard,
隐蔽的 无声无息的靠近
and make their attack with incredibly devastating force.
使他们的近攻产生无法想象的致命伤害
The Vikings launch raids along the coasts
维京人集结重兵发动突袭
Of Britain, Ireland, France and Spain.
足迹遍布英国 爱尔兰 法国和西班牙沿岸