In the crypt of the castle,Himmler wanted to hold pagan SS ceremonies by the light of an eternal flame.
在城堡地窖里,希姆莱想进行异教徒般的党卫军仪式点燃永不熄灭的火焰。
Above the crypt was a hall, for the leaders of the SS to meet,like the warrior knights of old.
地窖上是大厅,供首领们会面使用像古时骑士一样。
Always subordinate to their heroic master, Adolf Hitler.
永远效忠英雄般的主人—希特勒。
He is a genuinely great man and, above all, a true and pure one.
他是真正的伟人,最重要的是,他够真实、纯粹。
Himmler believed that, just as Hermann had once proved to be a superior kind of Germanic hero, 2,000 years ago,Adolf Hitler would prove to be just such a hero today.
希姆莱相信,两千年前的赫尔曼曾被认为是优等的日耳曼民族英雄,如今希特勒也会有如此礼遇。
In 1923, the political atmosphere in Munich was tense and unstable.
1923年,慕尼黑的政治气氛紧张,政局动荡。
By now, Hitler had been leader of the National Socialist German Workers' Party,which some called the Nazis, for two years.
希特勒作为德国社会主义工党党魁,当时被称为纳粹党,已有两年。
And he'd built a large and growing paramilitary organisation,the Stormtroopers.
他组建一支极具规模 且日益壮大的准军事组织冲锋队。
In November 1923, he decided to act,and to try and spark an uprising in Munich.
1923年11月,他决定采取行动在慕尼黑发起暴动。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载