Why are we playing so much in plumbers?
为什么要付这么多钱给那些管道工
We run a refinery.
我们运营着一家炼油厂
So, we start making our own pipes.
我们可以拥有自己的管道
At this rate, we'll be lucky if we break even this year.
按照这个价格 幸运的话 我们今年就能收回成本
If you wanna call it a day, John, just say.
如果你想就此结束 约翰 你可以直接说
I should go.
我要走了
Is everything all right?
一切都还好吗
It's fine.
很好
At the age of twenty-seven,
27岁那年
Rockefeller is in the early stages of building his refining business,
洛克菲勒正处在初涉炼油行业的阶段
but his company is teetering on the verge of bankruptcy.
而他的公司正面临着破产的重大风险
Vanderbilt sees him as someone he can manipulate to his advantage.
范德比尔特把他看成是自己可以利用的人
An exclusive deal to ship Rockefeller's oil
运输洛克菲勒所产石油的独家交易
will guarantee that the Commodore's trains stay filled with cargo.
将能保证船长的火车充满货物
Vanderbilt invites Rockefeller to meet with him in New York.
范德比尔特邀洛克菲勒到纽约见他
For the young oil man, the meeting is the opportunity of a lifetime.
对于这个年轻的油商 这次会谈将会影响他的一生
A way out of his troubles,
他将有机会摆脱困境
and a way to save his company from complete collapse.
让自己的公司免于破产
Rockefeller, he respected Vanderbilt.
洛克菲勒非常崇拜范德比尔特
He could see what he had achieved.
他看得到他的成就
Vanderbilt was setting the pattern and the archetype
洛克菲勒将范德比尔视为自己的榜样
of what Rockefeller himself wanted to be.
他也想成为范德比尔特这样的人
He wanted to be the Vanderbilt of petroleum.
他想成为石油业的范德比尔特
That's the way he saw himself.
这就他的自我认知
As Rockefeller prepares for his trip to New York,
洛克菲勒为去纽约做准备时
Vanderbilt's plan is set in motion.
范德比尔特的计划就已经开始行动了