Several groups are pointing fingers after some reported airstrikes were launched in Syria — and on just the second day of a temporary truce.
仅在临时停火协议第二天有报道称叙利亚遭空袭,一些组织横加指责。
The Russian Defense Ministry reported nine violations during the first day of the agreement, and Syria's main opposition group claims a total of 15 violations were carried out by the Bashar al-Assad regime.
协议第一天,俄罗斯国防部报道了9起违反行为,叙利亚主要反对派组织声称巴沙尔·阿萨德政权实施了15起违反行为。
While the party carrying out the airstrikes is still unknown, the Saudi foreign minister and anti-regime groups are saying Russia and the Syrian regime are to blame.
实施空袭的政党仍然未知,沙特外交部长和反政府组织表示,俄罗斯和叙利亚政权难辞其咎。
![NewsyMar2.jpg](http://pic.kekenet.com/2016/0302/761456921497.jpg)
The Syrian Observatory for Human Rights claims warplanes attacked the country's northern region near Aleppo, the southern Hama region and Raqqa — a disputed city and ISIS stronghold.
叙利亚人权观察组织声称战机袭击了靠近阿勒颇的国家北部地区、南部的哈马地区和拉卡—备受争议的城市和ISIS根据地。
Russian media says Syrian rebel groups could be to blame for attacks on Damascus.
俄罗斯媒体称,叙利亚反叛组织应对大马士革袭击事件负责。
The United Nations backed a temporary cease-fire between the U.S., Russia, Syria's regime and rebel groups, but it doesn't include terrorist groups.
联合国支持美国、俄罗斯、叙利亚政权和反叛组织之间暂时停火协议,但这并不包括恐怖主义团体。
Despite a lot of finger pointing, Russia, the Syrian regime and rebel groups say they will continue to stick to the cease-fire.
尽管存在不少互相指责,俄罗斯、叙利亚政权和反叛组织表示他们将继续坚守停火协议。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。