Now, at every recipe fair, we take a moment to conduct an experiment
每次博览会上我们都会花点时间做个实验
on the effectiveness of cooking utensils through the ages.
测试各个时代烹饪厨具的效率
We like to call it...
我们叫他
..Hi-Tech, Low-Tech Challenge!
高低科技挑战赛
And many is the simple supper that could be enhanced by a dollop of mashed potato.
很多简单晚餐加了马铃薯更好吃
To produce five bowls of suppertime mash, we have five mashing implements.
为了做出五碗晚餐用的土豆泥,我们有五种马铃薯捣碎器
I'm going to use a Mrs Beeton classic,
我要用碧顿夫人的经典厨具
this masher dates back to around 1880.
可追溯到1880年左右
The wire masher may be a kitchen favourite
也许是厨房里用的最多的
but for around 100 years,
但是近百年来
the potato ricer has been a worthy alternative.
这种压粒器似乎也不错
The French classic, mouli legumes is perfect for anything for anything
这种法式经典磨碎器用途广泛
from sauces to well... mashed potato.
从酱到土豆泥
Finally, I've got the mod con the Spudnik.
最后是这种现代的捣碎器
It claims to need less effort than a traditional masher.
据说更加省力
Now, to use them, we need some extra mashing muscle.
我们需要更多的人力
Come on, son!
来吧!
Now...
现在
We're not twins, I promise!
我们真的不是双胞胎
Whatever, dude, but we still need two more volunteers.
不管怎样,还需要两个志愿者
One, two, three, go!
一二三,来吧
Now, good mashed potato,everyone knows, is not lumpy.
好的土豆泥没有块
But if you overmash, you can break up the starch and end up with potato glue.
但如果捣的太烂,就会破坏淀粉结构,变成马铃薯浆糊
It's a very fine art, really.
很精细的工作。
Da-ding! This is the wrecking ball to potatoes, this.
这碗土豆泥真棒。
Look at that!
快看。
I mean, that's mint.
太完美了
It's a bit lumpy. It's lumpy.
有点小块
The masher - lumpy.
捣碎器会留下一点
But little lumps.
很少的块状
But with the Spudnik,there are no lumps.
用压碎器则不然
Oh, well, what would that be then?!
那你说这是什么
Ah, the ricer!
看压粒器的杰作!
That's not lumpy.
根本没有小块
I think we best gloss over yours,really.
我想我们不用看你的了
I'm glad I'm not working with him!
我庆幸没和你合作
So I think the ricer has it.
压粒器获胜!
Take a bow!
鞠个躬吧!