So, this is one
所以就是这一位
All three of them are witches
这三位都是女巫
Morgan le Fay is kind of the most serious of the witches
仙女摩根是其中魔法最厉害的女巫
So, here we encounter the first of the daughters in this particular adventure
因此 这儿我们在这一次特别的冒险中 遇到三个尤瑟三个女儿的其中一个
The problem is that children have to help in this adventure
问题是在这一次历险中孩子们必须要帮忙
And so those who are innocent are the only ones that can help in the magic surrounding fairies
所以那些天真无邪的人是唯一的 在魔法包围的仙女中能够帮忙的人
We get again a lot more war in here
这儿我们可以看到发生了更多的战争
Some people have been taken captive
一些人被俘虏了
They kind of argue Maiden Marian doesn't really want them
这一类人争论处女玛丽安实际上是不需要他们
She thinks it's too dangerous for the boys to do this, but they want to be involved
她认为做这些对于男孩子们来说是太危险了 但是他们想要参与其中
They varying refer to Morgan Le Fay as a fairy or an enchantress
渐渐地 他们将仙女摩根称作为仙女或者女巫
They refer to her both on top of 101
在101页的顶端他们提及了她
Robin refers to her as a fairy and Maiden Marian as an enchantress
罗宾汉将她称为仙女 将处女玛丽安称为女巫
Who are these people? Who are the fairies?
这些人是谁 仙女们是谁
I've said repeatedly probably by now that we get a lot of war in here
到现在为止我可能已经重复好几遍了
We get a lot of information about some of these things we've thrown out
这儿我们看到又发生了很多次战争 关于我们所否决的事情
Part of the problem is in English we use the word fairies with regard to like fairytale
问题的一部分是在英语中我们采用"仙女"这一单词 至于"童话"这一单词
What's a fairytale?
什么是童话
If we had time someday it'd be kind of fun to bring in some Grimm fairytales and read you the authentic versions because they are way different
如果我们某天有时间的话 介绍一些格林童话也是很有趣的 并且阅读一些可信的版本 因为它们是不同的
For example, Cinderella is called in German "Ashputtle", kind of Ash puddle
例如 仙德瑞拉在德语中被叫做"Ashputtle" 类似于Ash puddle之类的东西
In English, Disney really messed up some of these things
在英国 迪士尼实际上弄糟了一些事情
They send us kind of bad social messages
他们向我们传递了一些不好的社会信息
The evil stepsisters, what do they look like in Disney?
邪恶的异父姐妹 在迪士尼中的形象是什么
What do they look like in American versions of Cinderella?
他们在仙德瑞拉的美国版本中看起来像什么
They are ugly
他们是丑陋的
They've been whipped with the ugly stick
他们受到了丑陋木棍的严厉打击
They've been in a battle with axes and lost
他们一直在与斧头做斗争 并且消失了
So, what messages do we send when we read these tales to kids or what messages do we have in society?
那么 我们在阅读这些童话给孩子们听的时候 我们传递一些什么信息 或者在社会上我们掌握的是什么信息
Ugly is bad and beautiful is good
丑陋是邪恶的 漂亮是正义的
In German, it says specifically that the stepsisters are beautiful but they have black hearts
在德国 明确表示的事实是异父姐妹都很漂亮 但是她们的心肠很歹毒
Isn't that a lot better message?
那难道是许多更好的信息吗
It's not what you look like
不是你长成什么的那样
It's what you're like on the inside
而是你内心是什么样
You know, it's a lot better message to send
你知道的 需要传递的是更多更好的信息
So, we can thank Disney for messing some of these things up
因此 我们可以多谢迪士尼将事情弄糟
Actually most people who do serious research with regard to fairytales
事实上 进行大部分研究的都是有关于童话的
you use the German word, which just means little tale
你们采用德语单词 这些单词都只是小故事的意思
It has nothing to do with fairies
完全与仙女无关
What is a fairy?
仙女是什么