The U.S. dollar is getting stronger. And while that's making travel cheaper for Americans, living here, on the other hand, is getting more expensive.
美元正变得越来越强大。虽然对美国人来说旅游变得更便宜,但另一方面,生活在这里的成本也越来越高了。
New York City and Los Angeles both made the Economist Intelligence Unit's list of the top 10 most expensive cities in the world.
纽约和洛杉矶都在经济学人智库十大世界最贵城市名单里。
Los Angeles tied for eighth on the list, and New York City came in at No. 7.
洛杉矶并列第八名,纽约位于第七位。
The two are gaining on many of their more expensive counterparts. The most expensive city in the world - Singapore - held its title, but its lead dwindled.
两座城市正在逼近更多昂贵城市。新加坡生活成本最昂贵,但其领先势头逐渐减小。
In Europe, drastic declines in the euro helped some citizens, at least in terms of cost-of-living. Paris was the second most expensive city in the world just a year ago and now sits at fifth.
在欧洲,欧元的大幅下降帮助了一些市民,至少在生活成本方面。仅一年前,巴黎是世界上第二大昂贵城市,现在位列第五。
New York City's population grew at a slow but significant rate during most of 2015, as international migrants coming in have outpaced Americans leaving the city.
2015年大部分时间,纽约市的人口增长缓慢但非常显著,国际移民的进入量超过了美国人离开的量。
Immigration and the birth rate have dramatically slowed in Los Angeles, though, making its future uncertain in the top 10 most expensive cities.
然而,洛杉矶的移民和出生率已大幅放缓,使其在前10个最昂贵城市中的未来尚不确定。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。