I was born exactly 300 years after the death of Galileo.
我出生于伽利略逝世 300周年纪念日
I estimate that about 200, 000 other babies were also born that day.
我估计有二十万婴儿 在那天出生
I don't know whether any of them was later interested in astronomy.
我不知道他们中是否有些人 后来对天文学感兴趣
My first memory is of Isobel pushing a rather antiquated.
我最初的记忆是伊泽贝尔 推着老旧的
carriage-built pram along North Road with Stephen and Mary in it sort of looking very large
马车改装的婴儿车在北方大道上走着 史蒂芬和玛丽在车内 看上去非常大
because they had large heads and pink cheeks, and they were very noticeable.
因为他们大大的脑袋 粉红的脸颊 十分引人注目
They all looked different from ordinary people.
他们看上去和常人不同
I can remember visiting the Hawking home oh, several times.
我记得到霍金家拜访 好多次了
It was the sort of place where, if invited to stay to supper.
如果留下来吃晚饭的话
you might, uh...be allowed to have your conversation with Stephen.
你可以 可以和小史蒂芬说说话
but the rest of the family would be sitting at the table reading a book
但是其他家庭成员会坐在 桌边阅读
a behavior which was not really approved of in my circle,but which was tolerated from the Hawkings
在我的观念里这样做是不允许的 但是霍金一家却很宽容
because they were recognized to be very eccentric, highly intelligent,very clever people,but still a bit odd.
他们看起来 非常特别 智商很高 非常聪明 但是还是有一点古怪
My impression of the Hawking family was that they were all like that except for Stephen, who seemed to be the only normal member of the family.
在我的印象中 霍金家族中 只有史蒂芬看上去 是一位正常的成员
Stephen used to reckon he knew, I think it was 11 ways of getting into the house, and I could only find ten.
史蒂芬常常猜想自己知道 我认为 有11条进房间的路线 我只找到10条