In the western world in 50 years,
在西方世界 五十年中
The number of city dwellers triples,
城市居民人口数是以前的三倍
From 50 to more than 150 million.
由五千万增长到一亿五千万
But the industrial megacity is chaotic, overcrowded and filthy.
然而工业城市喧嚣吵闹 拥挤不堪 污秽肮脏
A perfect breeding ground for disease.
这为疾病的滋生提供了温床
Throughout history, mankind's biggest killer.
漫漫历史长河中 疾病一直是人类的头号杀手
In the 14th century, the plague sweeps through Asia and Europe,
十四世纪 瘟疫横扫欧亚大陆
killing one fifth of all people on the planet.
夺走了地球上五分之一人口的生命
The city becomes a threat to the survival of mankind.
城市的存在严重威胁了人类的生存
Poor sanitation was the number-one cause of death in the world.
卫生条件恶劣是世界范围内 人类的首要死因
Humans have always faced a losing battle with bacteria.
人类在与细菌的战役中总是惨败
Only through our ingenuity,
只有依靠人类的智慧和潜能
and the ability to look for different clues to what allows those bacteria to thrive,
另辟蹊径 去寻找细菌滋生的根源
can we ultimately beat them.
才能够彻底击溃它们
That has been the battle mankind has waged on bacteria
那已成为人类在已有知识的基础上
throughout our known existence.
对抗细菌的一场空前战役
1854, London.The largest city in the industrial world.
1845年的伦敦 是工业世界中最大的城市
Population: two and half million.
拥有两百五十万人口
A third living in slums,Up to 8 to a room, 40 to a house.
三分之一的人生活在贫民窟中 最多可以达到八人一室 四十人一房
Twice as crowded as Mumbai in India today.
比如今印度的孟买拥挤整整一倍