Then we set off. We rode off down the highway but were soon riding on minor roads with lots of curves towards a town called Warburton on the Yarra River. After about an hour's riding, we stopped for a break.
然后我们就出发了。一开始我们沿着公路骑行,不过很快我们就进入了有很多转弯的小路,向亚拉河上的小镇沃伯顿骑去。骑了一个小时以后,我们停下来休息。
We always carry a Thermos of hot water so we can make a cup of tea. At our stop, we were next to thick forest. All we could hear were the birds and the sounds of the forest. Life is good, we said to one another.
我们总是随身携带一保温瓶的热水,这样我们就能泡茶喝了。我们休息的地方在茂密的森林旁边。我们能听到鸟鸣和森林里的声音。我们对彼此说,生活很美好。
We set off again towards Marysville and rode through dense forests of tall trees on roads that wound around, through, up and down the hills.
我们再次启程,向马里斯维尔小镇骑行,路上我们经过了长满大树的密林区还有山坡。
The ride was magnificent. It was a very hot day, but in the hills and riding past the magnificent trees and undergrowth, the air was cool and fresh.
这趟骑行非常棒。那天非常热,不过在山区骑行,还有经过树林和灌木丛时,空气凉爽又清新。
Finally we arrived at Marysville and parked our motorcycles under the shade of large trees in the main street.
我们抵达马里斯维尔以后,把摩托车停在街道旁边大树下的阴影处。
Only 4 years ago, Marysville was almost completely destroyed in a terrible bushfire. It has now been almost fully rebuilt and is a beautiful village once again.
4年前,马里斯维尔几乎完全被一场惨重的森林大火摧毁。现在那里基本已经完成重建,恢复了美丽的乡村面貌。
In another podcast, I will tell you about the bushfire danger in Australia. It is a very real danger and one which we take very seriously.
我将用一期播客来讲述澳大利亚的森林火灾风险。森林火灾是真正的风险,而且也是我们极为重视的问题。
After eating a fine lunch and having a long chat, we got back on our motorcycles and came back to Melbourne. There is no better way to spend a day, than riding a motorcycle.
在享用了美味的午餐、长谈过后,我们骑上摩托车返回墨尔本。没有比摩托车骑行更好的度过一天的方式了。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载