"Business is bad, Fox," said the owner of the store. "I can't give you a job."
“生意不好,小狐,”店主说,“我没法给你工作。”
"Maybe you can," said Fox.
“或许你可以,”小狐说。
And he told the owner his bright idea.
然后他把自己的好主意告诉了店主。
Later that day Carmen and Dexter were out for a stroll.
当天晚些时候,卡门和德克斯特出来散步。
"Look at that," said Dexter.
“看那儿,”德克斯特说。
A large crowd was standing in front of the furniture store.
一大群人挤在家具店门口。
"I can't see," said Carmen. "Lift me up."
“我看不到,”卡门说,“举我起来。”
Dexter lifted Carmen above the crowd.
德克斯特将卡门举起高出人群。
"What is going on?" said Dexter.
“发生什么事了?”德克斯特说。
"It's Fox!" shouted Carmen.
“是小狐!”卡门叫道。
"What a great bed!" said someone.
“好舒适的床!”一个人说。
"I want one!" said someone else.
“我要买一张!”另一个人说。
"What a great idea!" said the boss.
“这真是个好主意!”店主说。
But Fox was already sound asleep -- and dreaming of his new bike.
但小狐已经睡着了,梦里他看到了他的新自行车。