Dorian tried to hide his fear.'But you said…you told me that you would never exhibit the picture. Why have you changed your mind?'He came closer to Basil and looked into his face.'Tell me why,'he said.
多里安努力掩藏着他的恐惧。"可是你说过……你告诉过我你决不会展出这幅画像。你为什么改变了主意?"他走近巴兹尔,观察他的脸。"告诉我为什么。"他说。
Basil turned away. After a while he said slowly,'I see that you too have noticed something strange about the picture.Dorian, you changed my life as an artist from the moment when I met you.You became very important to me-I could not stop thinking about you.And when I painted this portrait,I felt that I'd put too much of myself into it. I could not let other people see it.'He was silent for a moment, then turned back to Dorian.'Perhaps you're right.I cannot exhibit this picture.But will you let me look at it again?'
巴兹尔转身走开。过了一会儿他缓慢地说:"我看得出你也注意到了画像有点奇怪。多里安,从我见到你开始,你改变了我作为画家的生活。你变得对我很重要--我无法不想着你。画这幅画像时,我感觉我画进了我自己太多的东西,我不能让其他人看它。"他沉默片刻,然后转向多里安:"可能你是对的,我不能展出这幅画。但你能让我再看一眼吗?"
'No,never!'
"不,决不!"
The artist smiled sadly.'Well,I've told you my secret now.Try to understand me,Dorian.You've been the one person in my life who has really influenced my art.'
画家难过地一笑:"唉,我已经告诉了你我的秘密,尽量理解我,多里安,你是我一生中唯一真正影响我的艺术的人。"
As he left the room,Dorian Gray smiled to himself.What a dangerous moment that had been! Poor Basil!Although he had told his own secret, he had not discovered Dorian's secret.But the picture…he must hide it away at once.No one must ever see it again.
巴兹尔离开房间后,多里安·格雷对自己一笑,刚才多危险啊!可怜的巴兹尔!虽然他讲出了他的秘密,但他并没发现多里安的秘密。可这画像……他必须立刻将它藏起来,没人能再看到它。
He had the covered portrait carried upstairs to a small room at the top of the house. Then he locked the door and kept the key himself. He felt safe now, because only his eyes would see the terrible changes in that beautiful face.
他叫人把遮着的画像搬上楼放在房子顶部的一个小房间里,然后锁上门,钥匙由自己亲自掌管。现在他觉得安全了,因为只有他自己的眼睛可以目睹那张漂亮的脸上发生的可怕的变化。
When he returned to the room downstairs,he picked up a book that Lord Henry had lent him. He sat down and began to read.
回到楼下的房间,他拿起一本亨利勋爵借给他的书,坐下开始阅读。
It was the story of a Frenchman, who had spent his life searching for beauty and pleasure-pleasure of all kinds,both good and bad. Dorian read for hours.It was a frightening book,full of strange ideas and dangerous dreams-dreams that slowly became real for Dorian.
书讲述的是一个法国人的故事,他用一生的时间追寻美貌和享受--各种各样的享受,有好的有坏的。多里安读了几个小时。这是一本可怕的书,充满了古怪的念头和危险的梦想--这些梦想逐渐变成了多里安真实的东西。
Dorian read this book many times.In fact, he could not stop reading it,and over the years,it became more and more interesting to him.He felt that the Frenchman's life was a mirror of his own.
这本书多里安读了许多遍。实际上,他止不住地一直在读这本书。过了几年,他越来越觉得这本书有意思,他觉得这个法国人的生活就像自己生活的真实写照。