And that was so suggesting there is an increased caloric intake but there is not an increased energy expenditure therefore the risk of weight gain.
这就意味着 热量的摄入有所增加但热量消耗却没有增加因此有可能出现体重增加
That was consistent with a study from University of Chicago led by Dr. Peeve where he used also randomized cross-over design.
这个研究结论和芝加哥大学的一项研究不谋而合芝加哥大学的研究由佩内夫主持他也使用了随机交叉设计
Comparing two weeks in the clinic research centers either with 8.5 hours in bed or 5.5 hours in bed.
在研究中心开展了为期2周的试验试验对象分别处于8.5小时和5.5小时的睡眠条件之下
And he was diabolical because what he did is to serve the food in so-called "family style" way.
他的试验设计很周到因为他以"家庭方式"向试验参与者提供食物
Such that there is no pre-measure serving since you can help yourself as much as you want and second.
也就是进餐前不会对食物进行测量你可以想吃多少吃多少其次
He installed mini bars without alcohol of course in the bedrooms of the volunteers where they could help themselves to as much as they wanted.
他为志愿者的卧室配备了迷你吧台当然不提供酒水志愿者可以自助进餐
And again, everything was measured so the hypothesis of this study was that the subject would eat more under sleep restriction.
他们对所有摄入的食物进行了测量这项研究的假定前提是睡眠不足的试验参与人
Than under sleep extension and that was actually the case but was primarily more from energy intake from snacks.
比长时间睡眠时吃得多情况确实如此多余的能量主要从零食中摄入
And it was about 300 calories as well and here in this study Dr. Peeve and coworkers.
大约也是300卡在这个研究中佩内夫博士及其同事
Also measured energy expenditures by the double labeled water method and even though that method is very precise.
也用二重标识水法测量了能量的消耗情况尽管这种方法非常精确
They were unable to show a difference in energy expenditure between the two conditions so this issue of, you know, the energy expenditure.
但他们也没能证明两种控制环境下能量消耗存在什么差异因此 能量消耗的问题
Has been more in the limelight lately because obviously, people are saying well, if you are keeping yourself awake a longer time.
最近得到了人们越来越多的重视因为显然人们这样说如果你长时间保持苏醒状态