The most complex operation in history, a success.
人类历史上最为复杂的手术大获成功
Mechanical hearts, transplanting other organs,
人工心脏 其他器官的移植
the thought that we could regenerate tissue,
重建人体组织 这些构想的行成
all this came about because one brave man
都源自这位勇士的丰功伟绩
was able to accomplish one unimaginable feat,
他用行动向世人证明了
and show it was all possible.
这些都是切实可行的
Barnard's procedure has saved over 75,000 lives.
巴纳德迈出的这一步已经拯救了七万五千多条生命
In the United States alone.
仅在美国
surgeons perform over 2,500 heart transplants a year.
每年就有两千五百多例的心脏移植手术
Our organs, replaceable and re-engineered.
人体的器官可以替代和重组
New body parts, new technology, a new mankind.
新的身体组成部分 新的技术 新的人类
But as science and technology free us from the limits of our bodies,
随着科学与技术 使人类超越身体限制
across the world they are also key to a new victory
世界范围内捍卫人权 宣扬公正的抗争
in the struggle for individual rights and justice.
也取得了突破性进展
Selma Alabama, 1965.
阿拉巴马州的塞尔玛 1965年
600 African Americans demand change,
六百名非裔美国人要求变革
inspiring a global fight for freedom.
并激发了一场世界范围的自由运动
Amelia Boynton.53 years old,A civil rights activist since high school.
阿米莉亚·博因顿 五十三岁 从高中起就是一名人权积极分子