手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 饮食与营养公开课 > 正文

饮食与营养(视频+MP3+中英字幕) 第14期:饮品中的糖和食品中的盐(4)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

So keep the number 1500 mg of sodium in your mind

记住1500毫克钠这个数字
because if you're over 40
超过40岁的人
If you have hypertension
有高血压的人
If you're African American which
或非裔美国人
in the end encompasses most people
大部分人都在此列
you should be targeting this lower number
这些人需要遵循这个较低标准
How are we doing?
实际情况是如何呢
The current salt intake in the US for adult men is 10.4 g a day
美国成年男性的盐摄取量是10.4克/天
and for adult women is 7.3 g a day
成年女性是7.3克/天
So let's look at women
我们着重关注女性
So if most women should be targeting this lower number
大多数女性都应该遵循这个较低标准
we're about double. so pretty high
实际几乎超过了一倍。非常高
We have a lot of room to go
需要大幅降低才行
How come we're doing so poorly on our salt intake?
为何盐摄取情况这么糟糕呢
Well, first of all, let's ask, who's eating the recommended amount of salt?
首先,谁按建议量摄取食盐
Turns out nobody is
几乎没人
So the dotted line on the top of 5.8 is the recommendation
上方虚线5.8,
If you're between in your early 20s and 30s
表示二三十岁人群的推荐摄取量
The bottom line 3.8 is if you're over 40
下方3.8则是40岁以上人群的推荐量
Or if you're a child, you should also be targeting the lower numbers
孩子们也应该按照这个较低量来
And you can see here, both for men and women, we're well above the recommended levels
如图所示,男性和女性都远远超标
Why are we eating so much salt? Where is it?
我们从哪里吃了这么多盐呢
Well, 80% of the salt that we eat is already in the foods that we eat
80%的盐在进食时就已经在食物中了
It's in processed foods. It's in restaurant foods when we go out. It's in packaged foods
包括加工食物,餐馆食物,包装食物
Very little of the salt that we eat comes from salt shakers that we use on the table
很少食盐是吃东西或做菜时我们自己加的
or salt that we add when we're cooking
很少食盐是吃东西或做菜时我们自己加的
You can see on this graph, it's estimated that encompasses about 11% of our salt intake
如图所示,这只占大概11%总盐摄取量
More than 80% is already added and is really
80%以上都是提前加入食品的
Because it's already added to the food, it's very different to control
正因为提前添加,所以很难控制
So we know some of the culprits
这里有一些罪魁祸首
And usually people can name these culprits, the sources of salt intake
这些东西你们肯定都认识
And certainly, these represent foods with low nutritional value
显然,这些食品的营养价值都很低
And added salt and this makes them not the best choices
而且加了很多盐,所以不是很好的选择
But these are probably not the biggest culprits in most people's diet for where salt is coming from
但很多人的盐摄取也不一定来自这些食物

饮食与营养

I got interested in this, because I had a patient who proudly told me that

这样说是因为,之前有个病人很自豪地跟我说
they were taking my recommendations of eating vegetables to heart
自己遵循了我的建议,吃蔬菜
And were eating a bowl of vegetable soup every single day
每天都喝一碗蔬菜汤
So I started to look at the sodium content in the vegetable soup that they were consuming
于是我看了下此人食用的蔬菜汤的成分
and those of you who follow salt, you'll know
食盐的成分显示
It's not surprising that can soups have really extraordinary high levels of salt or sodium
这些灌装食物的含盐量或含钠量很高
So these numbers are sodium numbers
这些数字是钠含量数字
And you can see across the major labels
这里没有给出正面
We've tried to protect you from the particular brands
不想特定指明是什么品牌
We're talking pretty high levels of salt, 900, 800, 670
这里的钠含量很高 900 800 670
And if our target goal for the whole day is 1500
如果说摄入量每天1500为宜
These are already getting us well over half of our recommendations there
这些就已经超过建议量的一半了
The percentage numbers are what's written on the label
百分比数字在标签上也有
And the percentage numbers are percentage of the higher target, the 2300 mg
不过这仅仅是较高标准2300毫克的百分比
which for most people is misleading
对大多数人这很误导
Because most people should even be having a lower target
因为大多数人都应该遵循较低标准

重点单词   查看全部解释    
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
graph [grɑ:f]

想一想再看

n. 图表,示意图
vt. (以图表)表示

 
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人误解的

 
recommendation [.rekəmen'deiʃən]

想一想再看

n. 推荐,介绍

 
hypertension [.haipə'tenʃən]

想一想再看

n. 高血压,过度紧张

联想记忆
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。