手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 世界小史 > 正文

世界小史(MP3+中英字幕) 第96期:安宁

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

For six years he led the life of a hermit and penitent.

他过了六年修道和忏悔的生活。

But his meditations were deeper and his sufferings greater than those of any other hermit.

但他比所有的其他人都想得深远,他比先前的任何人更严酷地折磨自己。

As he sat, he almost stopped breathing altogether, and endured the most terrible pains.

他坐着时几乎根本不呼吸,他忍受着最可怕的疼痛。

He ate so little that he would often faint with weakness.

他吃得如此之少,以致他竟虚弱得倒下。

And yet, in all those years, he found no inner peace.

但是在所有的这些年月里,他的内心得不到安宁。

For he didn't only reflect on the nature of the world, and whether all things were really one.

因为他不仅在思索世界是什么,是否万物在根本上全都是一回事。

He thought about its sadness, of all the pain and suffering of mankind – of old age, sickness and death.

他思索世间的悲哀,思索人类的全部痛苦和灾难——老年、疾病和死亡。

And no amount of penitence could help him there.

在这方面的忏悔还是帮不了他什么忙。

And so, gradually, he began to eat again.

于是,渐渐地他又开始进食。

His strength returned, and he breathed like other people.

他又恢复了力气,和其他人一样呼吸。

Other hermits who had formerly admired him now despised him, but he took no notice of them.

先前一直颂扬他的其他修道者现在很鄙视他,但是他毫不动摇。

Then, one night, as he sat beneath a fig tree in a beautiful clearing in a wood, understanding came.

然后,有一天夜晚,他在一棵无花果树下那景色宜人的林中空地上打坐,他来了灵感。

重点单词   查看全部解释    
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,无力的,模

 
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 软弱

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。