手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之四签名 > 正文

四签名(MP3+中英字幕) 第72期:凶手的末日(5)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

"But the launch? They could not have taken that to their lodgings."

"可是他不能够把这只船也带到巢穴里去呀。"
"Quite so. I argued that the launch must be no great way off, in spite of its invisibility.
"当然不能够。我认为,这只船虽然没有被我们发现,可也不会离开太远。
I then put myself in the place of Small and looked at it as a man of his capacity would.
处在斯茂的地位,根据他这个人的能力来设想,

福尔摩斯探案集 四签名

He would probably consider that to send back the launch or to keep it at a wharf would make pursuit easy if the police did happen to get on his track.

他会想到:如果确有警察跟踪的话,那么,如果把船遣回或是把它停在码头旁边,都会使追踪更容易得多了。
How, then, could he conceal the launch and yet have her at hand when wanted?
那么怎样才能够把船隐蔽起来,同时要用它的时候还不致于误事呢?
I wondered what I should do myself if I were in his shoes. I could only think of one way of doing it.
如果我站在他的立场上应当怎么办呢?我想,只有一个办法,
I might hand the launch over to some boat-builder or repairer, with directions to make a trifling change in her.
我会把船交给一些造船人或者修理工,指示他们做一些微小的改变,
She would then be removed to his shed or yard, and so be effectually concealed,
之后会开进一个船坞或者院子里,如此既可达到隐蔽的目的,
while at the same time I could have her at a few hours' notice."
还可在提前几个小时通知的情况下使用。"
"That seems simple enough."
"这似乎是很简单的。"

重点单词   查看全部解释    
shed [ʃed]

想一想再看

n. 车棚,小屋,脱落物
vt. 使 ...

联想记忆
spite [spait]

想一想再看

n. 恶意,怨恨
vt. 刁难,伤害

联想记忆
trifling ['traifliŋ]

想一想再看

adj. 微不足道的,不足取的,轻浮的 动词trifle

 
conceal [kən'si:l]

想一想再看

vt. 隐藏,隐瞒,掩盖

 
concealed [kən'si:ld]

想一想再看

adj. 隐蔽的,隐匿的

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。