That is Abraham Lincoln,a self-educated statesman who has abolished slavery,
这就是亚伯拉罕·林肯 一个自学成才 废除了奴隶制的政客
and will go on to end the war and save the Union.
并会终结这场战争 拯救美联邦
Yet, during his four years and 41 days in office,the intensity of the hatred leveled toward him,
但在他执政的四年零41天的日子里 那股对他的仇恨
even by members of his own party,is extreme, even by today's standards.
有些甚至来自他自己的党派中 即使以现在的标准评判都太过极端
But while the killing of Abraham Lincoln serves to sanctify him,
但刺杀林肯也给他本人造了势
to transform a controversial president into a dearly beloved martyr,
把他从一个饱受争议的总统 转变为一个受爱戴的烈士
it also serves to pervert the truth about his killer.
这同样扭曲了有关刺客的真相
John Wilkes Booth,a passionate and well-admired man,
约翰·威尔克斯·布思 满心热血且受人尊敬
on the path to become one of the greatest actors of his time,
正逐渐成为当时最棒的演员之一
is reduced by history to a two-dimensional scoundrel and dismissed as a madman.
却被史书撰写成一个肤浅的恶棍 还被误认为是个疯子
Harder. Faster! Come on!Good God!It's all right, old man.
用力 快点 来啊 我的天 没事 伙计
Come on hard, for God's sake, and save the fight.
赶快 我的天 继续打下去
Now...let one spirit of the first-born Cain reign in all bosoms,
现在 让长子该隐的魂灵 统治一切吧
that the rude scene may end,and darkness be the burier of the dead.
终结所有的残暴 让黑暗掩埋逝者