手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之亚伯拉罕·林肯 > 正文

《名人传记》之刺杀林肯第5期:刺客的真相

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

That is Abraham Lincoln,a self-educated statesman who has abolished slavery,

这就是亚伯拉罕·林肯 一个自学成才 废除了奴隶制的政客

and will go on to end the war and save the Union.

并会终结这场战争 拯救美联邦

Yet, during his four years and 41 days in office,the intensity of the hatred leveled toward him,

但在他执政的四年零41天的日子里 那股对他的仇恨

even by members of his own party,is extreme, even by today's standards.

有些甚至来自他自己的党派中 即使以现在的标准评判都太过极端

But while the killing of Abraham Lincoln serves to sanctify him,

但刺杀林肯也给他本人造了势

to transform a controversial president into a dearly beloved martyr,

把他从一个饱受争议的总统 转变为一个受爱戴的烈士

it also serves to pervert the truth about his killer.

这同样扭曲了有关刺客的真相

John Wilkes Booth,a passionate and well-admired man,

约翰·威尔克斯·布思 满心热血且受人尊敬

on the path to become one of the greatest actors of his time,

正逐渐成为当时最棒的演员之一

is reduced by history to a two-dimensional scoundrel and dismissed as a madman.

却被史书撰写成一个肤浅的恶棍 还被误认为是个疯子

Harder. Faster! Come on!Good God!It's all right, old man.

用力 快点 来啊 我的天 没事 伙计

Come on hard, for God's sake, and save the fight.

赶快 我的天 继续打下去

Now...let one spirit of the first-born Cain reign in all bosoms,

现在 让长子该隐的魂灵 统治一切吧

that the rude scene may end,and darkness be the burier of the dead.

终结所有的残暴 让黑暗掩埋逝者

重点单词   查看全部解释    
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推测,投机

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
dismiss [dis'mis]

想一想再看

vt. 解散,开除,逃避,(法律)驳回

联想记忆
intensity [in'tensiti]

想一想再看

n. 强烈,强度

 
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
martyr ['mɑ:tə]

想一想再看

n. 烈士,殉道者 v. 杀害,折磨

 
passionate ['pæʃənit]

想一想再看

adj. 热情的,易怒的,激情的

联想记忆


关键字: 名人 林肯 传记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。