It is not known when Booth's plot to abduct Lincoln became a plan to kill him,
我们无从得知布思绑架总统的阴谋何时 变成了刺杀计划
but the very next night, Booth plays the villain Pescara in a benefit performance of The Apostate at Ford's Theater.
但次日晚上 布思在福特剧院的义演中 饰演了戏剧《背教者》的反角佩斯卡拉
And the last words spoken on stage by Booth, as an actor,delivered within meters of the presidential box,
布思在舞台上说出最后一段台词时 离总统包厢的距离只有几米
tempt us to imagine that Booth might have had an epiphany.
也许布思就在那一刻有了刺杀总统的念头
That sound has raised me to the sun.
钟声已赐吾太阳之力
Well, infernal villain. Well may'est thou stand amazed.Thy hour is come.
恶徒 汝虽未倒下 但汝命不久矣
Thou art enclosed in thy own den of blood.
倒在自己血泊之中吧
This, this is left me still.
是它 让吾无所畏惧
And within my grasp I clutch it like a fierce and desperate joy.
握之手中仿佛紧攥 猛烈而绝望之愉悦
Look here.Look here!Despite of fate I still shall triumph over thee.
看啊 看啊 吾命不济 但汝仍将败于吾手
Come, John, they're mad for you.
快出来 约翰 他们爱死你了
In spite of the audience's overwhelming response, on this night,
尽管观众反应热烈 但这个晚上
Booth uncharacteristically refuses to respond during the curtain call.
布思一反常态 没有回应 观众的欢呼