Being faster and more agile than your prey was an important attribute, but the ability to ambush prey was a even more lethal hunting strategy.
比猎物更快更灵活十分重要的品质,但伏击猎物是一个更为致命的狩猎策略。
Predators today will seek out and hide along game trails.
今天的掠食者会找到猎物通路并躲在边上。
Those are trails that herbivores use to get to and from food and water.
那些是食草动物去进食和饮水的小道。
Well, dinosaurs like Allosaurus and Ceratosaurus would've also used these trails to their advantage.
像异特龙和角鼻龙这样的恐龙也会利用这样的小道。
They can find a grove of trees and use them for cover as they wait for the prey to walk down the trail, or they can work as a team to drive prey along a trail towards the awaiting mate.
它们能找一片小树林并在等待猎物做过小道时用它们作掩护,或者它们能团队配合沿小道将猎物赶往等待的那个同伴。
Game trails are like road maps of dinner table as far as predators are concerned.
这些小径对于掠食者来说就像通往餐桌的交通图一样。
The Jurassic Era was full of unexpected events, some as momentous as climate change or tectonic shift.
侏罗纪时期充满了意外事件,有些如气候变化和板块漂移般重大。
But it's the smaller facts that play havoc with the outcome of a violent challenge.
但是产生狂暴挑战的大破坏却是小的事件引发的。
Scientists know that their body structures meant that they preyed on different dinosaurs.
科学家们知道它们的身体结构意味着它们捕猎不同恐龙。
Certainly their different structures suggest different killing styles.
不同的身体结构当然意味着不同的猎杀风格。
Allosaurus may have actually concentrated on maybe larger prey.
异特龙可能主要关注较大的猎物。
Ceratosaurus with its longer teeth, some are more delicate gracile built, suggested it might have actually been feeding on some of the smaller prey.
角鼻龙有更长的牙齿,有些更加纤细,这说明它们可能捕食较小猎物。
Look at animal designs today, and you'll find that most predators are specialized in what they hunt.
观察当今的动物,能够发现多数掠食者专门捕猎某些动物。
Although they'll take advantage of any food sources that come across, they are really suited for only certain types of prey.
虽然它们不会放过送上门的食物,但是它们只适合捕食某种类型的猎物。
It's not a coincidence that you find cheetahs living along side of gazelles.
猎豹和瞪羚在同一环境生存并非巧合。
The same goes with lion and wildebeests.
狮子和角马也是一样。
Each predator is ideally suited to capture and kill their particular prey.
每个掠食者都最好地适合于捕猎它们特定的猎物。
And so we can apply that same behavior and hunting methods to prehistoric predators.
所以我们能把同样的行为和狩猎方式用于史前掠食者。
But would a Ceratosaurus attack a larger, more powerful adversary like Allosaurus?
但是角鼻龙会去攻击像异特龙那样更大、更强壮的对手吗?
Science looks to modern animal behavior for answers.
科学从现代动物行为中寻找答案。
Would a Ceratosaurus take on an Allosaurus?
角鼻龙会进攻异特龙吗?
Well, yes, depending on the circumstances.
会的,这得看具体情况。
If Ceratosaurus was protecting a kill or defending a territory, then I believe they would certainly at least stand their ground against Allosaurus.
如果角鼻龙在保护猎杀的动物或是守卫领地,我相信它们起码不会退缩。
If they outnumbered the Allosaurus, then I have no doubt they would stand and fight.
要是它们的数量比特异龙多,我相信它们会奋起反击。
But recreating what would've actually happened is difficult because so few clues could be found.
不过要想重现当时发生了什么很困难因为找到的线索太少。