手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 侏罗纪搏击俱乐部 > 正文

侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第95期:猎人成了猎物

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I don't think Allosaurus played well with others.

我觉得异特龙不会与其它恐龙好好相处。
And so it makes sense to me that it would attempt to kill any competitor in its territory.
所以我觉得它会试图杀死任何进入它领地的竞争者。
And so that's maybe what happened to the Ceratosaurus in the Colorado quarry.
所以那可能就是发生在科罗拉多石场的角鼻龙身上的事。
These're the animals lived in the same environment at the same time, in potential, would've been competitors.
这是两种在同一环境下生活的动物,可能互相是竞争者。

652.jpg

One way to decrease competition is for each of them to actually take and specialize in different prey.

减小竞争的方法之一就是它们分别专门捕杀不同猎物。
But when prey was scarce, dividing up the food was not an option for either of these dinosaurs.
不过当猎物稀少时,对这些恐龙中的任何一个来说分配食物都不是一个选择。
The prehistoric killing field found in Colorado proved that two major predators had come face to face at the Allosaurus feeding ground.
在科罗拉多发现的史前杀戮场证明了这两种主要掠食者曾在异特龙的猎食地面对面地碰上。
When Allosaurus and Ceratosaurus fought, the Jurassic world was turned upside down as the hunter became the hunted.
异特龙和角鼻龙的大战时,侏罗纪完全颠倒,猎人成了猎物。
Two of the largest predators in dinosaur history were on a collision course at the 150 million years old feeding ground of an Allosaurus.
在一亿五千万年前的异特龙猎食地,恐龙世界里两种最大的掠食者正在对战。
Investigators needed to come up with a new theory to explain why an interloper, another carnivore, would have made his move.
调查者要构建新的理论来解释为何另一种肉食动物,一个入侵者,会如此行动。
Paleontologists have re-examined the evidence to develop a scenario.
古生物学家为了重建场景而重新检验证据。
When we look at Allosaurus and Ceratosaurus, we are looking at fundamentally two different animals.
当我们研究异特龙和角鼻龙时,我们看到的是完全不同的两种动物。
They had different ancestries.
它们有不同的祖先。
The Ceratosaurus comes from a group of dinosaurs that's much more ancient.
角鼻龙起源自一群更为古老的恐龙。
The Allosaurus on the other hand is a group of dinosaurs that appear later in time and has a slightly better body-built.
而异特龙则来自晚些时候的一组恐龙,身体也要稍微更好一些。
Allosaurus on average seems to be a little bit more heavily built than what we see in most of the Ceratosaurus specimens.
异特龙的平均体重要似乎比大多数的角鼻龙更重些。
So in a sense, Allosaurus is a sturdier kind of animal.
所以在某种意义上,异特龙是一种更强壮的动物。
Ceratosaurus wasn't a massive creature, but it certainly was a effective predator.
角鼻龙不是庞大的生物,但它却是很有效率的掠食者。

重点单词   查看全部解释    
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
prehistoric ['pri:his'tɔrik]

想一想再看

adj. 史前的
=prehistorical

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。