"Attention, please!" he said in a loud, firm voice.
“请注意!”它用坚定的口气大声说,
"Will the party who addressed me at bedtime last night kindly
“昨天夜里临睡时对我说话的那位先生或者女士,
make himself or herself known by giving an appropriate sign or signal!"
能够好心地给我点什么指示或者信号,让我知道他或者她是谁吗?”
Wilbur paused and listened. All the other animals lifted their heads and stared at him.
威尔伯停下来倾听。其他所有牲口都抬起头来看它。
Wilbur blushed. But he was determined to get in touch with his unknown friend.
威尔伯脸都红了。可它拿定了主意,一定要和它这位不认识的朋友取得联系。
"Attention, please!" he said. "I will repeat the message.
“请注意!”它又说,“我把我的话再说一遍。
Will the party who addressed me at bedtime last night kindly speak up.
昨天夜里临睡时对我说话的那位,能够好心开开口吗?
Please tell me where you are, if you are my friend!"
如果你是我的朋友,请告诉我你在什么地方!”