This probably isn't surprising, but Americans feel very divided right now. And Gallup has some empirical data to prove it.
这可能并不令人惊讶,但美国人现在感到分裂严重。盖洛普有一些经验数据来证明。
The polling organization found 77 percent of Americans believe the nation is more divided than united on its fundamental values.
调查机构发现,百分之77的美国人认为在基本价值观上分裂大于团结。
That's the highest percentage Gallup has recorded over the past 20 years.
这是过去20年来盖洛普记录的最高比例。
The divide falls along partisan lines — Democrats are more likely than Republicans to view the country as divided.
根据不同的党派路线,民主党人比共和党人更认为国家是分裂的。
That tracks with Gallup's previous post-election surveys, which found members of the losing party believed the country was more divided.
根据盖洛普此前选举后的调查,发现落选党派成员认为国家更为分裂。
But this time, fewer Americans than before are hopeful the new president-elect will be able to unite the country: 45 percent of respondents told Gallup Donald Trump would do more to unite the country than divide it.
但这一次,相比以前更少的美国人期待新当选的总统能够团结国家,百分之45的受访者告诉盖洛普唐纳德·特朗普将做更多来团结国家。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。