手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第203期:复习检测(4)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

So anyway he talks about the queen of Flander's daughter

所以他谈论弗兰德女儿女王
And he really did love her and so he really feels it Because he had to accept this new quest when the magic barge appeared
他确实爱她 他确实感觉到了 因为他只能接受这个新的追寻 当魔法船出现时
He missed out on this, that she really understood him She was understanding of him, tolerant of him
他不明白 她其实真的理解他 她理解他 容忍他

arthur.jpg

And he even has had an idea,He's gonna have four sons and he's already picked out names for them

他甚至有了个主意 他会有四个儿子 他已经为他们起好了名字
and these names are important,These are gonna be important characters later in the work
这些名字都很重要 这些将是工作中的重要角色
Especially two of them
尤其是他们中的两个
The two, the names are even on the bottom page 278 about 10 lines up,
这两个 名字在第278页底部倒数第10行
and the two that are gonna be important are obviously Percival,who in the original tradition,he is going to be the knight who finds the grail,
这两个很重要的是波西瓦尔 在传统中的 他将是那个找到圣杯的骑士
he's very, very, very important
他非常非常重要
And Lamorak is very important for some other reason,
从另一个原因来看兰马洛克是另一个非常重要的
and I don't want to ruin the story for you but
我不想毁掉这个故事
I just want to tell you so bad because it's so weird
但是我非常想告诉你们因为它很怪
it belongs on day time TV
它属于白天的电视
Anyway he's been chasing this beast forever and ever
不管如何他一直在追寻这个野兽
and they said, they're trying to get him interested He's not interested!
他们说 他们想让他感兴趣 他不感兴趣
He's interested in piggy,not miss piggy, but Piggy
他对小猪感兴趣 不是小猪小姐
and he's in love and he's preoccupied
是小猪 他坠入了爱河 他全神贯注
So they said,'we'll drive him towards you' they go dress as the beast,you're gonna read this
所以他们说 我们会把他引向你 他们打扮成那个野兽 你们要读这个
It's all very silly obviously
这是明显的很傻
重点单词   查看全部解释    
quest [kwest]

想一想再看

n. 探索,寻求
v. 寻找,搜索

 
barge [bɑ:dʒ]

想一想再看

n. 驳船 vi. 猛撞,冲,闯

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
knight [nait]

想一想再看

n. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毁灭,毁坏,破产
n. 毁灭,崩溃,废墟

 
tolerant ['tɔlərənt]

想一想再看

adj. 宽容的,容忍的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。