手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第306期:改变的时机(12)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Insensibly, this inattention drove much of the intelligentsia right into the arms of the radicals.

这种不明智之举,让很多知识分子直接转为激进主义者
Yet another casualty of official nationality.
官方民族主义还有另外一个后果
One man Nicholas did listen to, more carefully than he should have, was Alexandra's cousin Willi, better known as Kaiser Wilhelm the Second of Germany.
尼古拉相信的一个男人,过于相信的一个人就是亚历山德拉的表亲Willi,也就是人们所熟知的德皇威廉二世
Hoping to turn Russia's attention away from Europe, Wilhelm exhorted Nicholas to strike eastward.
威廉二世希望俄国能把注意力从欧洲移开,他教唆尼古拉向东方进攻
Not that Nicholas needed any encouragement.
尼古拉要这样做其实并不需要什么鼓励
Manchu China was collapsing and Russia had already grabbed Port Arthur, near modern Qingdao by the way, in 1898.
满清中国已经是摇摇欲坠,那是1898年,俄国已经获得了青岛附近的阿瑟港
俄罗斯风光

In 1902, Russia had also grabbed parts of Manchuria and Korea.

1902年,俄国获得了满洲里和朝鲜半岛的部分土地
The Japanese wanted to negotiate with the Russians over Korea, but Nicholas refused to deal with a nation of what he called "monkeys".
日本人希望能够同俄国人就朝鲜半岛进行谈判,但是尼古拉拒绝跟被他称为猴子的民族打交道
Nicholas may also have believed that what one of his ministers called a victorious little war would rally public support behind his rule.
尼古拉也相信,被他的一个大臣称作是一次小小的胜利的战役能够赢得公众对他的支持
The Japanese had no intention of letting their enemy strike them first.
日本可不想让他们的敌人先发制人
On February 6th, 1904, the Japanese fleet launched a sneak attack on the Russian far east fleet in the Port Arthur harbor.
1904年二月六日,日本舰队对俄国在阿瑟港的远东舰队发起了偷袭
The Russo-Japanese had begun.
俄日战争打响了

重点单词   查看全部解释    
harbor ['hɑ:bə]

想一想再看

n. 海港,避难所
vt. 庇护,心怀,窝藏<

 
intention [in'tenʃən]

想一想再看

n. 意图,意向,目的

联想记忆
inattention [,inə'tenʃən]

想一想再看

n. 不注意;疏忽;粗心

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
encouragement [in'kʌridʒmənt]

想一想再看

n. 鼓励

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。