手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之身份案 > 正文

身份案(MP3+中英字幕) 第21期:玩弄感情的骗子(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The man who entered was a sturdy, middle-sized fellow, some thirty years of age,

进门的男人身体结实,中等身材,三十来岁,
clean-shaven, and sallow-skinned, with a bland, insinuating manner, and a pair of wonderfully sharp and penetrating gray eyes.
胡须刮得干干净净,肤色淡黄,一副殷勤的、曲意奉承的样子,一双锐利逼人的灰色眼睛。
He shot a questioning glance at each of us, placed his shiny top-hat upon the sideboard,
他询问地扫视了我们俩一眼,把那顶有光泽的圆式帽子搁在边架上,
and with a slight bow sidled down into the nearest chair.
微微鞠了个躬,侧身坐在就近的椅子上。
"Good-evening, Mr. James Windibank," said Holmes.
"晚安,詹姆斯·温迪班克先生,"福尔摩斯说道,
"I think that this typewritten letter is from you, in which you made an appointment with me for six o'clock?"
"我想这封打字的信是出自你手的吧,你在信中约定六点钟和我们见面,是吗?"
"Yes, sir. I am afraid that I am a little late, but I am not quite my own master, you know.
"是的,先生。我怕是稍微来迟了,不过我身不由己啊。

福尔摩斯探案集 身份案

I am sorry that Miss Sutherland has troubled you about this little matter,

我很抱歉萨瑟兰小姐拿这种微不足道的事情来麻烦你,
for I think it is far better not to wash linen of the sort in public.
我觉得还是不要家丑外扬的好。
It was quite against my wishes that she came, but she is a very excitable, impulsive girl, as you may have noticed,
她来找你们,这是违背了我的意愿的。你们也已看到了,
and she is not easily controlled when she has made up her mind on a point.
她是个好发脾气、容易冲动的姑娘,她一旦决定干什么就难以自制。
Of course, I did not mind you so much, as you are not connected with the official police,
当然我对你们倒是不太介意,因为你们与官厅警察没有联系;
but it is not pleasant to have a family misfortune like this noised abroad.
不过让这种家庭的不幸张扬到社会上去却也不是令人高兴的事。
Besides, it is a useless expense, for how could you possibly find this Hosmer Angel?"
而且,这是徒劳无益的,因为你怎么可能找到霍斯默·安吉尔这个人呢?"
"On the contrary," said Holmes quietly; "I have every reason to believe that I will succeed in discovering Mr. Hosmer Angel."
"恰恰相反,"福尔摩斯平静地说,“我很有理由相信我会找到霍斯默·安吉尔先生。"

重点单词   查看全部解释    
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的

联想记忆
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶结,船头

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
questioning ['kwestʃəniŋ]

想一想再看

n. 质问 v. 询问,审问(question的现在分词

 
bland [blænd]

想一想再看

adj. 温和的,不油腻的,引不起兴趣的,平淡无奇的

 
sturdy ['stə:di]

想一想再看

adj. 强健的,健全的

联想记忆
excitable [ik'saitəbl]

想一想再看

adj. 易激动的,易兴奋的,[生]应激的

 
impulsive [im'pʌlsiv]

想一想再看

adj. 冲动的,任性的 n. (引起冲动的)原因

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。