Figs are one of the few trees that fruit the year round.
无花果树是少数全年结果的树种之一。
So when other food is scarce, these fruits are always available somewhere or other.
所以当其他食物缺乏的时候,无花果树仍然会有果实。
Even for leaf-eaters like howler monkeys, the ripe figs are just too good to miss.
即使对吃叶子的吼猴来说无花果实也是不能错过的。
And howlers are too big for the capuchins to chase off.
这些大猴子就不是卷尾猴所能赶走的了。
Figs are so popular that
无花果树非常受欢迎,
as many as 44 different kinds of bird and monkey have been seen working a shift system on a single tree.
甚至可以吸引多达44种的不同鸟类猴类来交替进食。
Because fruiting trees are so valuable, many monkeys are territorial.
因为结果实的树很宝贵,许多猴子都有自己的领地。
And if you live in the treetops,
如果你居住在树顶上,
there's perhaps no better way of staking your claim to a territory than this.
那么可能没有比这种声明领土主权更好的方法了。
The calls of the Siamang gibbons begin as a duet between the dominant male and female.
合趾猴通过叫声来联系公猴和母猴。
The rest of their family soon join in and it results in a frenzy of activity.
家庭的其他成员也加入进来,猴群开始活跃起来。
The calls can carry over a mile and their message is clear.
他们的叫声超过1英里远,传递的信息也相当明确。
They tell any neighbouring Siamangs, "This is our territory, keep out."
他们在告诉其他的合趾猴邻居,这是我们的领地,非请勿进!