According to a report by Mother Nature Network, a 2017 study links regular visits to a sauna to a reduced risk of high blood pressure.
大自然网络的一份报道称,2017年的一项研究将定期去蒸桑拿和降低高血压风险相关联。
The findings reportedly correlate with a 2015 study of over 2,300 Finnish men that showed a lower risk for several cardiovascular conditions,
报道称,该研究的发现和2015年的一项对2300多名芬兰男士进行的研究相关联,
including heart failure and coronary heart disease.
这些男士患心血管疾病(包括心力衰竭和冠心病)风险更低。
Laukkanen said about the participant's frequency of sauna sessions, "More is better. It seems that those who had more than four sauna sessions per week had a lowest risk,
劳卡宁谈到参与者去蒸桑拿的频率,“越多越好。似乎那些一周去桑拿馆四次及以上的人患病风险最低,
but also those with two to three sauna sessions may get some benefits."
但是那些去两到三次的人也能从中获益。”
MMN reports that people who have low blood pressure, or are dehydrated should not use a sauna.
MMN报道称那些患有低血压或是脱水症的人不应该去蒸桑拿。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201805/552337.shtml