珍妮:近来可好?
William: No, I just got off the phone with my daughter’s school and they’re not putting her in the gifted and talented program.
威廉:不太好,我刚和女儿的学校通了电话,他们不让她参加天才项目。
Jeannie: That’s disappointing, but wasn’t she struggling in school last year?
珍妮:这真令人失望,可她去年在学校的表现不是很好吗?
William: Her teachers were thinking of putting her in remedial classes. Can you believe that? My daughter is getting poor grades because she’s bored in school. She tunes out. She’d be coasting in her classes if the teachers would just challenge her.
威廉:她的老师们正在考虑把她安排到补习班。你能相信吗?我女儿成绩一落千丈是因为她在学校很无聊。她破罐子破摔。如果老师们在课堂上提问她,她就会敷衍了事。

Jeannie: Are you sure that’s the problem? My son was considered low- achieving in the lower grades, but since starting high school, he’s doing a lot better.
珍妮:你确定那个就是原因吗?我的儿子念低年级时老师觉得他成绩不好,但自从上了高中,他的表现就好多了。
William: I’m telling you, my daughter could be high- achieving if they’d only put her in the gifted and talented program. It’s all about teacher expectations.
威廉:我敢说,只要他们让我女儿参加天才项目,她可能会取得很亮眼的成绩。这都与老师的期望有关。
Jeannie: Well, it’s not all about expectations…
珍妮:好吧,这不全是期望的问题……
William: Are you trying to tell me that my daughter is slow and I should just accept it?
威廉:你是想告诉我,我女儿太迟钝而且我应该接受这个现实吗?
Jeannie: I’m saying that kids develop at their own pace. Some are late bloomers.
珍妮:我的意思是,孩子们按照自己的节奏一步步来。有些孩子大器晚成。
William: Nobody in my family has ever been late in anything, and they’re not going to start now.
威廉:我家里人从来没有在任何事情上晚起步,就算现在也不存在这种情况。
Jeannie: Putting pressure on her might make matters worse.
珍妮:给她施加压力可能会让事情变得更糟糕。
William: Who’s putting pressure on her? Maybe I can help her by getting her tutors in every subject and enrolling her in summer programs.
威廉:谁在给她施压?也许我可以帮她,给她每一门课都请辅导老师,并让她参加暑期班。
Jeannie: Maybe she just needs more time…
珍妮:可能她需要的只是时间...
William: And let her waste her potential? What kind of father would I be then?
威廉:让她白白浪费掉天赋?那我成为什么父亲了?
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载